English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Голодна

Голодна Çeviri Portekizce

879 parallel translation
Я ужасно голодна.
Tenho imensa fome.
- Я сказала. Я не голодна.
- Näo tenho fome, já disse.
Я совсем не голодна.
Acho que não tenho tanta fome como pensava.
Я правда не очень голодна.
Não estou com muita fome.
Ты голодна, вот что с тобой.
Estás faminta, é esse o teu problema.
Ну, а я голодна.
Eu tenho fome.
Я ужасно голодна.
Tenho uma fome horrível.
Но я так голодна, что съела бы медведя.
Mas tenho fome suficiente para comer um urso.
Ну, она продрогла, измотана, голодна.
Bom, está com frio, exausta, esfomeada.
Ты не голодна?
Não tens fome?
Очень вкусно, Майк, но я не голодна.
Está muito bom, mas acho que não tenho fome.
Ты очень голодна?
Tens muita fome?
- Сказать Вам, что я чувствую? Я голодна!
Sabe como me sinto?
Мама, она просто проездом, она голодна, и идет дождь.
Mãe, ela é só uma estranha. Tem fome e está a chover.
Не беспокойтесь, я не так уж и голодна.
Não se devia ter incomodado. Não tenho grande fome.
Она была очень голодна. Я приготовил ей сэндвич. А затем, она сказала, что очень устала, и ей надо пойти спать.
Tinha fome, fiz-lhe uma sanduíche e depois ela disse que estava cansada e que tinha de se deitar.
Я голодна, Джейн.
- Estou com fome.
Конечно, голодна!
- Claro. Não comeste o jantar.
– Пожалуйста, Джейн! Я так голодна.
- Por favor, tenho tanta fome.
Ты голодна? Я попрошу их сделать тебе пару сэндвичей в номер.
Se tiveres fome peço duas sandes para o quarto.
- Нет, все хорошо! К тому же я голодна.
Não, é característico e estou com fome.
- Конечно. Ладно, а сейчас твоя милая очень голодна.
- Agora a linda traseirona tem fome.
Я так голодна, что боюсь упасть в обморок.
Tenho tanta fome que posso desmaiar.
Я больше не голодна, разве это не удивительно?
Não tenho mais fome. Não é glorioso?
Знаешь, я не ела целых два дня. Я так голодна, что даже не понимаю, что говорю.
Há dois dias que não como nada... e estou com tanta fome que já não sei o que digo.
Ты голодна?
Estás com fome?
Ты голодна?
Está com fome?
Я не голодна.
Eu também.
Ты, наверно, голодна.
Vou-lhe dar de comer.
Ты, наверное, голодна!
Deves estar com fome.
Я голодна, Дж. Ф.
Tenho fome, J.F.
- Нет. Она не голодна, спасибо.
- Ela não quer nada.
Я совсем не голодна.
- Não tenho fome nenhuma.
Я просто не очень голодна.
Só não estou com muita fome.
Тогда зачем ты заказала это, если не голодна?
Então porque pediu se não tinha fome?
Она голодна и не может есть.
Ela está voraz e não consegue comer.
Лана была голодна. Она хотела пойти, перекусить.
A Lana tinha fome e queria comer fora.
- Я не голодна. - Ты не голодна?
Não tenho fome.
Я не голодна.
Não tenho fome.
Ты тоже голодна?
Também tens fome?
Ты настолько голодна, Дайана?
Tens fome, Diane?
Ты голодна или хочешь пить, или и то, и другое сразу?
Tens fome, sede, ou ambas as coisas?
Спасибо, это очень мило с вашей стороны, но я не голодна.
Acabe de comer e vamos andado. Obrigada, é muito gentil, mas não estou com fome.
- Я очень голодна.
- Eu estou com muita fome.
- Я не голодна.
Não.
Голодна?
- Se pudéssemos comer... lá no capim. - Estás com fome?
- Я не голодна.
- Não estou com fome.
Я голодна.
Quero ir para casa!
Я голодна.
Estou com fome!
Мама не голодна?
A mamãe não tem fome?
- Ты голодна?
- Tens fome?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]