Голодная Çeviri Portekizce
248 parallel translation
Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой.
Uma dieta forçada não faz o teu tipo.
Я голодная и.. Мне страшно.
Tenho fome e medo.
Серьёзно, я голодная.
A sério, estou cheia de fome.
Ретт, мне было так холодно, я была голодная и уставшая.
Tinha tanto frio, tanta fome e estava tão cansada!
Она одна из хорошо воспитанных южных девочек. - Может голодная, плакала.
Se for daquelas... meninas mimadas... deve estar a chorar e cheia de fome.
Но я такая голодная, что съела бы медведя.
Mas tenho fome bastante para comer um urso.
Но голодная смерть не относится к числу моих любимых.
De fome, não é a minha preferida.
- Просто ты голодная.
- Estás com fome, é tudo.
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
Mas, mamã, estou com fome e preciso de comer qualquer coisa.
Наверно уже вы голодная, я приготовлю что-то на ужин.
Deve ter fome, prepararei o jantar.
Бритая, голодная, воняющая гермицидом.
Calva, morta de fome e cheirando a germicida.
Ты голодная?
Estás chateado?
Я голодная.
Estou esfomeada...
Я позвонил в местечко "Голодная Лошадь", это в Монтане.
Telefonei para Hungry Horse, Montana.
- Я голодная.
- Tenho fome.
Твоя и голодная Эдна
A tua faminta, Edna. "
- Кстати, я ужасно голодная.
Soa bem. Estou esfomeada.
Не знаю, виновата ли в этом я или его голодная забастовка, я не знаю.
Não sei se sou eu ou a greve de fome que ele está a fazer.
Ешь сколько захочешь. Я очень голодная, на самом деле.
- Por acaso, estou cheia de fome.
- Да нет, вкусно. Просто, я не голодная.
- Está bom, apenas não tenho fome.
Конечно, или это я просто очень голодная.
Claro que sim. Ou estão só com fome.
Может, сегодня не голодная?
Talvez esta manhã não tenha fome.
Она каждое утро не голодная. Ее тошнит утром.
Não tem fome manhã nenhuma por estar doente todas as manhãs.
Я голодная.
Estou com fome.
Даже стыдно, что я снова голодная...
Tenho vergonha de ter fome outra vez.
Какая собака голодная.
O cão está com fome.
Поешь, ты со вчерашнего вечера голодная.
Vamos, come, deves estar com fome.
Ясно, ты голодная.
Pois, tens fome.
Подумал, что ты, должно быть, голодная.
Pensei que terias fome.
Эй, она только что проснулась. Она голодная.
Ela acordou e está com fome.
- Голодная Обезьяна!
- Macaco Faminto!
Я такая голодная, что съела бы тебя, Дэйв.
Estou com tanta fome que era capaz de te comer, Dave.
- Я ужасно голодная.
- Sim. Estou morta de fome.
Небось голодная?
aposto que estás com fome, hein?
- Что? Где-то поблизости голодная змеюка?
Quer dizer que há por aí uma cobra com o estômago vazio?
Я была такая голодная.
eu estava com fome
И ноги болят, когда я голодная. Наша добрая подруга и любимая бабушка Вилма влезала через окно, пока мы спали.
não posso culpar-me por estar com fome nossa amiga e querida amiga de Claire estava nos visitando enquanto dormia-mos
Пэрис? Вообще-то, я голодная. И этот канал меня достал.
Até estou com fome, o C-SPAN que se lixe.
Она проснулась — голодная, злая, готовая к бою.
Acordou furioso, abalado, à procura de confusões.
Ну, все очень вкусно, а я все еще голодная.
Bem, é muito bom e eu estou com muita fome.
- Я голодная.
- Estou com fome.
О нет! Она такая голодная!
- Oh não, ela vai ficar muito zangada.
- Ты голодная, милая?
Ohhh, tens fome, amorzinho?
Я очень голодная.
Estou com muita fome.
Ой, я такая голодная.
Merda, estou cheia de fome.
- Она голодная!
- Ela está com fome.
Она голодная.
Ela está com fome.
Ты голодная?
- Tens fome?
Голодная поездка будет.
Estamos empurrando.
Я ужасно голодная.
Estou esfomeada.
- Голодная, да?
Tens fome, não tens?
голодные игры 54
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22
голод 207
голодный 95
голоден 195
голода 21
голодна 80
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22