Два кофе Çeviri Portekizce
104 parallel translation
Жорж, два кофе.
Georges, dois cafés.
Два кофе, пожалуйста.
Dois cafés, por favor.
Принесите нам два кофе.
Desculpe. Traz-me dois cafés?
Можно принести кофе, пожалуйста? Вы хотите... - Два кофе.
- Pode arranjar-me um café?
Труди, ещё два кофе, пожалуйста.
Trudy, mais dois cafés, por favor.
- Два кофе "латэ".
- Dois galões.
Два кофе со взбитыми сливками.
Dois cafés com natas.
Да, и два кофе.
Sim, com dois cafés.
Так, один пекановый пирог и два кофе.
Ok, uma torta de nozes e dois cafés.
Знаешь, дай-ка нам, пожалуйста, три кекса с голубикой и два кофе.
Não. São três muffins com doce de amora e dois cafés, pode ser?
Рафи, два кофе пожалуйста.
Rafi, dois cafés, por favor. Obrigado.
О да, мне два кофе, пожалуйста.
Pode trazer-me dois cafés, por favor?
Извините, не могли бы Вы принесите нам два кофе?
Desculpe. Podia-nos trazer dois cafés?
- Можно два кофе с собой, Мэри?
- Podes arranjar uns cafés para levar?
- Да? - Иди в бар и принеси два кофе к столику.
Vai ao bar buscar dois cafés, e leva-os ali.
- Два кофе.
Dois americanos...
А у меня два кофе.
- E eu tenho dois cafés. Obrigada.
Два кофе не испортят цвет моих зубов.
Dois cafés não me vão manchar os dentes.
Да, дайте два кофе.
Yeah, quero dois cafés.
- Два кофе.
- Dois cafés.
— Два кофе.
Dois cafés.
А? - Да, пожалуй. Два кофе!
- Óptimo, traz-nos dois cafés.
Тогда мужчина сказал, два вкусньiх горячих кофе с сахаром.
"Bom, eu também não" disse o tipo duro. "Bem", diz então o homenzinho, "Sirva então dois cafés... bem quentes e açucarados."
Этот кофе остыл два часа назад.
Esse café está frio há 2 horas.
Два пончика и кофе с собой, пожалуйста.
Dois doncts e cm café para viagem.
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком.
Uma dúzia de donuts, quatro cafés, dois pretos, dois com leite, sem açúcar.
И самое плохое в том, что после кино он увязался за нами кончилось тем, что мы два часа пили с ним кофе.
E o pior é que, a seguir ao filme, colou-se a nós e acabámos por tomar café com ele durante duas horas.
Два стандартных кофе де журс.
Dois cafés do dia!
Слушайте меня очень внимательно, потому что повторять два раза я не буду. Кофе. Черный.
Café, Preto.
еще два бокала и он стал бы Тетей Марией ( марка кофейного ликера )
Mais duas bebidas e ele ia chamar-se era Tia Maria.
Два раза кофе.
Dois cafés.
Пей кофе. Два раза кофе, пожалуйста.
Dois cafés, por favor.
Два яйца всмятку, горячая булочка с корицей, два чёрных кофе. - Что-нибудь ещё?
Dois ovos, um bolo de canela e dois cafés ; mais alguma coisa?
Господину Унадзи кофе с молоком и два кусочка сахара в десять.
Para Sr Unaji, café com leite, 2 colheradas de açúcar, às 10 da manhã.
- Добрый день, Оливия. - Привет. Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
Bom dia Olyvia, sai um café com leite e açúcar.
Слушай, я прождала два часа, заскучала и оставила ему записку, что вещи в гараже, он может оставить квитанцию, и пошла пить кофе.
Aguentei duas horas e deixei um papel a dizer que estava tudo na garagem... e que deixasse ficar o recibo. Depois, fui tomar café.
И два кофе.
Dois cafés.
Мне нужно два эспрессо и три кофе.
Preciso de dois expressos e três cafés lá de baixo.
Кофе в два.
Café às duas.
два пакетика кофе. Я взял ваш след где-то за милю отсюда.
Alguns bocados de metal, dois pacotes de café.
- Ты в кофе два куска кладешь?
Dois cubos de açúcar?
Два черных кофе... Спасибо. И острый соус для...
Dois cafés simples e molho picante para o...
Раз, два, три, четыре таблетки в твоем кофе, Стэнли
Um, dois, três, quatro, Adoçantes no teu café, Stanley.
Кофе и два кусочка сахара.
Café light, duas de açúcar.
Мы выпили кофе и съели по два десерта.
Tomamos café e duas sobremesas.
Кофе, два кусочка сахара.
Café com açúcar.
Три взболтанных яичных белка, два ломтика "поверить не могу, что он не намазан маслом" ржаных тостов и, чтобы смыть их внутрь меня, дымящаяся чашечка свежего чёрного кофе.
Três avos mexidos duas fátias de "não consigo acreditar que não é amanteigado" pão de centeio e corar-me por dentro, uma chavena de café muito quente.
Просто два парня случайно столкнутся в очереди за кофе.
É como se fosse um encontro casual na fila do café.
Не нужно спрашивать по два раза о мелочах вроде кофе, если я уже сказал "нет".
É um jornalista. - O que é que ele quer?
Да, кофе. Два сахара.
Café, dois cubos de açúcar.
Два средних кофе.
Dois cafés com leite.
кофе 1823
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофейня 32
кофе есть 22
кофеин 31
кофейку 18
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофейня 32
кофе есть 22
кофеин 31
кофейку 18