Два с половиной Çeviri Portekizce
252 parallel translation
Когда мы приедем домой, ты в этом корсете будешь ходить два с половиной часа.
Não podes vestir um espartilho assim e representar duas horas e meia.
Я не смогу проходить в нем два с половиной часа.
Duas horas e meia não era suficiente para o vestir.
И успокойся, мы будем дома уже через два с половиной часа.
Senta-te. Em breve estaremos em casa.
Два... два с половиной...
- Pára, deixe-me.
Если Бог позволит прожить мне еще два или два с половиной часа, я раздобуду денег.
Nem sequer quer conceder-me duas horas de vida. E sem erro, dentro de duas horas terei dinheiro!
- Два с половиной.
Há dois anos.
Примерно два с половиной часа. Время есть, чтоб не выйти за грань.
Isso não pode ser feito aqui.
Ото восемнадцать детей, два с половиной ребенка на пару.
118 crianças, 2 crianças e meia por cada casal.
Моя мать умерла, когда мне было два года, два с половиной.
A minha mãe morreu quando eu tinhadois anos, dois anos e meio.
Он работал здесь два с половиной дня в 1952 году.
Ele esteve cá durante dois dias e meio, em 1952.
Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный.
Dois anos e meio como chefe de operações da Frota Estelar podem ter-me deixado um pouco enferrujado, mas não me consideraria propriamente inexperiente.
- Потому что ты не знаешь, что я вешу семьдесят два с половиной килограмма. Без обуви.
Eu peso 72 quilos e meio, sem sapatos.
Два с половиной года я жил в провинции штата примерно с 1970-го по 72-ой.
Durante dois anos e meio morei no Norte do estado desde o início de de 1970 até 72.
Почему нужно два с половиной года что бы долететь туда и вернуться назад?
Ê longe. Porque é que leva 2 anos e meio?
Два с половиной.
Dois e meio...
Играл два с половиной часа по пятерке.
Joga dois, duas horas e meia a cinco por jogo.
У нас есть два с половиной часа чтобы его составить.
Temos duas horas e meia para organizarmos um.
30 минут, чтобы взломать код Два часа, два с половиной часа на пять механизмов, минимум.
30 minutos para decifrar o código... duas horas ou duas horas e meia para os cinco fechos mecânicos, no mínimo.
Ты должен быть здесь меньше чем через два с половиной дня!
Tens de estar aqui dentro de dois dias e meio.
Даже больше - два с половиной.
Duas e meia, na verdade.
Это продолжается уже два с половиной часа.
Isto já dura há duas horas e meia.
- На два с половиной пункта.
- Dois pontos e meio.
Прошло два с половиной года... Река, неспящая река, полна воспоминаний людей и кораблей, охотников за золотом и искателей славы.
DOIS ANOS E MEIO DEPOIS Caçadores de ouro e perseguidores de fama.
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90 %...
Assim, em vez de dispender 2.500 milhões de dólares em pesquisas na remoção do lixo nuclear, o governo, por apenas 500 milhões, o preço dum avião nuclear, poderia reduzir o preço dos painéis solares em 90 %.
Думаю, что могу доехать за два с половиной дня, но мне нужно ехать быстрее.
Calculo que chegue lá em dois dias e meio, mas tenho de meter prego a fundo.
Мардж, у меня для тебя два с половиной слова.
Marge, tenho duas palavras e meia para ti.
Нет, два с половиной градуса!
- É melhor ser dois graus e meio.
Два с половиной градуса, есть!
- Dois graus e meio, sim.
Я работаю тут уже два с половиной года.
Trabalho aqui há dois anos e meio.
Таким образом я получаю два с половиной дополнительных дня бодрствования каждую неделю. То есть, если я доживу до 80, то для меня это будет равнозначно 105 годам.
O que dá dois dias e meio a mais, em que estou acordado, por semana, todas as semanas, o que significa que se viver até aos 80, terei vivido o equivalente a 105 anos.
Если вы хотите, чтобы я справился с работой лучше, чем адвокат Христа, вам придется платить по два с половиной доллара в день.
Para ter mais êxito do que o advogado de Cristo, vou querer 2 dólares e meio por dia.
Средний ненавистник Стерна... слушает два с половиной часа в день.
Em média, os que detestam o Stern ouvem durante duas horas e meia.
У меня сейчас - полные два с половиной дюйма, и у меня никогда не было 2 1 / 2...
Estou-te a dizer, estou com uns 7 cm, e nunca tive 7 cm...
Два с половиной.
Dois e meio.
Химия и геология. Я закончил Принстон за два с половиной года.
Fui professor em Princeton dois anos e meio...
У вас два с половиной часа.
Onde estamos?
Увы, комета лишь раскололась на две части : одна диаметром десять километров другая - два с половиной.
No entanto, ela não destruiu o cometa. Ele está agora dividido em dois. Um tem cerca de 10 quilómetros de diâmetro, o outro uns 2,5.
Нам повезло, что мы добрались за два с половиной часа.
Sorte termos levado duas horas e meia para chegar...
Два с половиной параграфа и 37 страниц.
Dois parágrafos e meio, 37 páginas.
Я работала с этими людьми два с половиной года, они любят побеждать, а потом они любят издеваться.
Trabalhei com eles. Gostam de vencer, e depois vangloriarem-se.
До Атланты два с половиной часа.
... estamos a duas horas e meia de Atlanta.
Тебе два процента, два с половиной, может, даже три, в зависимости от прибыли.
Irás receber dois por cento, ou dois e meio. Poderá ser três. Depende do papel e dos gastos.
- Два, два с половиной.
Nada disso. Duas.
- Два, два с половиной...
Duas e meia.
Прошло два с половиной.
Já se passaram 2 e meia.
Два с половиной года работы едва... не пошли насмарку, когда вы привели сюда ребенка, мистер Салливэн.
Dois anos e meio de trabalho infiltrado foram quase perdidos quando interceptou aquela criança, Sr. Sullivan.
Раз... два... два с половиной...
Um... Dois... Dois e meio...
- Два с половиной бакса.
- $ 2,50.
Два, 2 с половиной года.
Quando é a colisao com lo?
О! Еще два с половиной часа лететь.
Bem... é hora de descer.
Раз... два... два... с половиной...
Um... ... dois... ... dois e meio.