Дерись со мной Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Дерись со мной!
Enfrentem-me!
Если хочешь что-то доказать, дерись со мной.
Queres ajustar contas comigo? Luta comigo!
превращайся в ту красную макаку и дерись со мной! не могу!
Transforma-te naquele macaco vermelho e luta comigo! Maldito sejas! Com ele a controlar o corpo da Pan, não posso ir atrás dele tão descuidadamente, ou posso!
Дерись со мной!
Luta comigo!
Не дерись со мной, Арамис, или я убью тебя.
Porque lutarei contigo! - Não me desafies Aramis, ou matar-te-ei.
Дерись со мной.
- Luta comigo!
Спускайся и дерись со мной!
Anda cá abaixo e enfrenta-me!
Дерись со мной, черт подери!
Combate, raios partam!
Сюда! Дерись со мной!
Luta comigo!
Дерись со мной.
Lute contra mim.
Дерись со мной, ты, трус.
Enfrenta-me, covarde!
Доставай-ка меч и дерись со мной.
Porque não desembainhas a tua espada e lutas comigo?
Повернись и дерись со мной!
Volta aqui e luta comigo!
Давай, дерись со мной!
Anda lá, contra-ataca!
Обернись и дерись со мной!
Vira-te e encara.
Дерись со мной!
Enfrenta-me!
Дерись со мной.
Luta comigo.
Дерись со мной!
Luta contra mim!
- Дерись со мной!
- Enfrenta-me!
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104