English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Длинные волосы

Длинные волосы Çeviri Portekizce

207 parallel translation
- У неё такие длинные волосы...
- E tem cabelo longo até...
Ты будешь одета в белое, и у тебя будут длинные волосы, как и сейчас.
Estarás vestida de branco com os cabelos compridos, assim como agora.
- "Длинные Волосы".
- "cabelo comprido".
Я симпатичная, блестящие длинные волосы...
Tenho o cabelo longo e sedoso.
Это у которой длинные волосы, моя королева зомби, моя мечта.
A do cabelo longo... rainha zumbi, a minha fantasia.
Белый самец. 30 лет. Длинные волосы.
Homem, branco, 30 anos, cabelo longo.
Грязные, с проседью, длинные волосы.
Quem matou a Laura Palmer?
У Вас длинные волосы. Хм.. И Вы скроены более изящно.
Tenho visto que as mulheres costumam deixar o cabelo mais longo e estão mais arrumadas.
У него длинные волосы, он забавный.
Então, tem cabelo comprido, é mesmo engraçado.
раньше у тебя были длинные волосы - и ты не носил галстук... Ты часто обнимал мать, всегда был окружен друзьями.
antes usavas cabel0 c0mprid0, nunca punhas gravata, andavas sempre c0m amig0s e amigas, abraçavas muito a mãe...
У меня когда-то были длинные волосы.
Antes tinha o cabelo comprido.
"Кажется, подростки придали так называемой сексуальной либерализации, власти цветов - совершенно новый облик." "Длинные волосы, любовь и бусы отсупили перед блестящим макияжем и обувью на платформе," "дав толчок новому ощущению гламура, ностальгии и просто непристойности."
A juventude de hoje criou uma nova tendência baseada na libertação sexual do flower-power, o cabelo comprido e as contas foram substituídos por make-up brilhante e sapatos de tacões, e uma nova apetência pela nostalgia e pura extravagância.
Длинные волосы, ротик рабочий, попка - ягодка.
Cabelo comprido, boquinha bonita, um cu de cair?
- У них длинные волосы, рюкзаки, молодежная одежда... ходят вокруг кампуса с 44 магнумом на липучке и наушниками.
Já viste estes agentes? Têm o cabelo, as roupas, andam pela faculdade com uma 44 e um fio no ouvido.
А почему же длинные волосы так привлекают мужчин?
O que é que tem o cabelo comprido que faz com os homens se entreguem?
А почему же длинные волосы так привлекают парней?
O que é que tem o cabelo comprido que faz com que os rapazes se entreguem de qualquer forma?
Мужчина, около 20 лет, длинные волосы, неряшливая одежда.
Homem, na casa dos 20, cabelo longo, roupa gasta.
Ноги её босы, длинные волосы стянуты в хвост.
Está descalça e tem uma longa trança no cabelo.
Сейчас ведь 34-й год, длинные волосы уже не в моде.
Estamos em 1934 e o cabelo comprido já deixou de estar na moda.
Всякий, кто хорошо знал Вайолет, сказал бы Вам, что она что-то изобретает,.. ... когда её длинные волосы были перевязаны лентой.
Quem conhecesse bem a Violet saberia dizer que ela estaria a inventar algo quando o seu longo cabelo estivesse preso por uma fita.
Она обрезала свои длинные волосы.
Pintou o cabelo.
Знаешь, длинные волосы, узкая талия, большие сиськи. Хлопают ресницами и говорят глупости, чтобы привлечь внимание парней. Ну, сучка, короче.
Com grandes cabelos, cintura fina, peitos grandes sedutora, que só diga gracinhas a fim de chamar a atenção dos rapazes.
Думают, что мы рокеры, потому что у нас длинные волосы и тесные джинсы, и одежда тесная...
Chamam-nos Rockers porque usamos cabelo comprido, e calças justas e isso...
- что Мелизанда... была очень красива, а у нее были длинные волнистые волосы... вот почему каждый раз, как он смотрел на нее... то просто падал и умирал от любви.
Essa Melissa... Era tão linda, e seu cabelo era tão longo e encaracolado... por isso, cada vez que ele olhava para ela... ele simplesmente caía e morria.
Длинные волнистые волосы?
Muito ondulado?
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
De cabelos loiros estatura média, uns 70 quilos.
Длинные, красивые, Волосы густые.
Dêem-me uma cabeça com longo e belo cabelo
Когда у меня были длинные каштановые волосы, я спросила у матери :
Quando meu cabelo era grande e castanho, perguntei a minha mãe :
Когда у меня были длинные каштановые волосы, я спросила у матери :
Quando meu cablo era grande e castanho, perguntei a minha mãe :
Теперь и у меня есть дочка, у неё длинные каштановые волосы, и она спрашивает меня :
Agora eu também tenho uma filha, seus cabelos são castanhos e é só minha.
Да, у него были длинные волосы.
Bolos na chapa, uma fatia de fiambre.
У Мишель были длинные рыжие волосы.
A Michelle tinha um lindo cabelo ruivo, um longo cabelo ruivo.
У неё были красивые, длинные волосы.
Ela tinha um lindo cabelo comprido.
у него были длинные волосы, и безумные идеи, и он не всегда делал то, что другие считали верным.
Tinha cabelo comprido e algumas ideias malucas.
Они носили длинные волосы, и были увлечены американскими фильмами, английской модой и музыкой в стиле Свинг.
Usavam o cabelo comprido e adoravam os filmes americanos, a moda britânica e a música swing.
Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? Нет.
Há por aí um lago fresco onde uma jovem possa lavar o cabelo ruivo?
Когда мы первый раз встретились, мои волосы были длинные или короткие?
Quando me conheceste eu tinha o cabelo curto ou comprido?
Длинные, тёмные волосы, серёжки - аэропланы.
A morena, cabelo comprido, com brincos aviões.
- Длинные такие волосы! Видела фото?
Tinha uns dezoito, cabelo comprido...
У него были длинные седые волосы и длинная накидка на плечах, покрытая белыми как снег перьями. Он попросил их перестать танцевать, иначе он наложит жестокое проклятье.
e uma capa comprida com penas, penas tão brancas como a neve ele pediu-lhes para não dançarem daquela maneira para não atraírem desgraças sobre eles mesmos
- Харпер Андерсон, около пяти футов, длинные светлые волосы.
Harper Anderson, 1,70m, cabelo louro...
Ну, у меня длинные коричневые волосы, тёмные глаза.
Tenho cabelo castanho comprido, olhos escuros...
У меня тоже были длинные волосы.
Costumava ter o cabelo comprido como o dele.
Видишь у меня здесь длинные волосы, как и у тебя.
Estás a ver?
Странно. Длинные рыжие волосы, зелёные глаза,..
Que estranho. tinha longos cabelos ruivos, olhos verdes.
* Покажите мне длинные черные волосы, *
Mostre uma morena de cabelos longos...
"Митсуко Каваи ( 5 лет ), родилась 03-11-93 года. рост : 135 см, вес : 20 кг, длинные черные волосы."
Mitsuko Kawai ( 5 ), nascida a 03 / Nov / 93, 1,35 m, 20 kg, cabelo preto longo.
Рост 170, длинные каштановые волосы... Красивая. На шее татуировка в виде штрих-кода.
1,65m, cabelo castanho comprido, bonita, tatuagem de código de barras no pescoço.
Волосы длинные, светлые.
Treze anos, cabelo alourado, pelos ombros.
Уже в возрасте, но по-прежнему длинные платиновые волосы и грудь...
Está mais velha... mas ainda tem os cabelos loiros prateados... e aqueles peitos.
У одного длинные светлые волосы, другой - лысый здоровяк.
Um tem o cabelo branco e comprido. O outro é um careca matulão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]