Догов Çeviri Portekizce
114 parallel translation
Купил нам хот-догов, так?
- Nos comprou cachorros quentes.
Я съел пару хот-догов на треке.
Tive dor de barriga no caminho.
- Ужас, пива нет, оперных хот-догов нет. Тихо!
Bolas, não há cerveja, nem cachorros.
я хочу купить восемь хот-догов и восемь булочек дл € хот-дога.
Quero comprar oito salsichas. E quero oito pães para poder colocá-las.
Мясо для хот-догов
CARNE PARA CACHORROS QUENTES
Пора добавить хот-догов.
É hora de encher o balcão dos cachorros-quentes.
В смысле, одна из тех собак "хот догов"?
Queres dizer um daqueles cães "cachorro quente"?
Там рядом магазин хот-догов и множество работающих в нем красивых девушек.
As miúdas do cachorro do shopping não estão a trabalhar lá.
Не могу поверить, что девушки из магазина хот-догов видели нас!
Não acredito que as miúdas do cachorro no palito nos viram.
Когда я был маленьким, наша семья держала датских догов.
Quando eu era garoto, tínhamos um Grand Danois.
А от Мэнни. Лучший из хот-догов.
É o melhor.
Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.
Não empurrem, por favor. Há cachorros quentes para todos.
Ты шутишь, после всех этих хот-догов?
Estás a brincar, depois daqueles cachorros quentes?
Я же говорил, чтобы вы не ели хот-догов.
Disse-te para não comeres os cachorros.
Разве мы объелись сильней, чем во время Великого Истребления Хот-Догов в 99-м?
Estamos mais cheias do que... na maratona de cachorros quentes de 99?
Суп из хот-догов!
Sopa de cachorro quente!
Хватит уже хот-догов!
Não mais cachorros quentes!
Китти, бога ради... Я вчера съел 14 хот-догов!
Kitty, por amor de Deus... comi 14 cachorros quentes ontem!
Да, проверь. Причина, почему хот-доги продают по 10, а булочки к ним по 8 в том, что булочек для хот-догов всегда нужно больше.
Os cachorros vêm em embalagens de dez e os Bollycaos de 8, porque queres sempre mais cachorros.
- Конечно, но после хот-догов и пары пива ты не так запоёшь.
Dois cachorros quentes jumbo e duas cervejinhas, e já vais piar de outra forma.
Как я могу доверять человеку который не ест старомодных американских хот-догов?
Como posso confiar num homem que não come um cachorro quente ao estilo americano?
Джо Орамас ведет прямой репортаж из Эмпориума хот-догов Великолепного Франка.
Aqui Joe Oramas, falando ao vivo. Do interior da camioneta de Gorgeous Frank.
Кларк собирается пробежаться до Метрополиса и захватить несколько Шарк Догов со стадиона.
O Clark vai à Metropolis para trazer cachorros do estádio.
Хочешь сказать, что Кларк потратит шесть часов сидя за рулем, чтобы привести пару хот догов?
Queres dizer que o Clark vai guiar seis horas só para trazer dois cachorros?
... Продавцы хот-догов и охрана на вышках - это чудесное сочетание очевидно оценили и зрители!
Vendedores de cachorros, espingardas, adoro a combinação. E aparentemente também os fãs.
Последняя Рождественская вечеринка, Сестра Каттлер принесла вам парочку тех маленьких хот-догов.
Na última festa de natal, a enfermeira Cuttler deu a você dois hotdogs.
Мы не можем вернуться за Наталией, человеческим существом, но у нас есть время для хот-догов?
Não podíamos voltar pela Natalya, um ser humano, mas temos tempo para cachorros quentes?
Ну же, давайте сожрем несколько хот-догов!
Vamos comer uns cachorros quentes!
Так, когда ожидать уплаты догов?
Quando posso esperar o pagamento?
— колько хот-догов тебе принести, ƒжулиан?
- Queres quantos cachorros-quentes?
У меня тут пара хот-догов осталась.
Sobraram-me uns cachorros.
- Я надеюсь, это не продавец хот-догов.
Espero que não tenha sido o tipo dos cachorros quentes de pão de milho. Eles nunca se deram bem.
Джеки, не хочешь хот-догов?
Você vai comer essas salsichas?
Ребятки, вы похожи на пару хот-догов.
Vocês deviam era estar dentro de uns cachorros quentes.
Не выпьешь это, парни в тюрьме накормят тебя кучей хот-догов.
Se não beberes isso, o pessoal da prisão vai dar-te muitos "cachorros".
Клянусь стопкой сырных хот-догов.
Juro por tudo que é mais sagrado.
Вы едите слишком много хот-догов. Меня это беспокоит.
Come muitos cachorros, começo a ficar preocupado.
И разогреем им хот-догов...
E vamos servir alguns cachorros-quentes.
А вот кому хот-догов!
Compre os cachorros quentes!
Так! Мне шесть хот-догов, шесть кол и лучшего звукорежиссера-раздолбая на свете!
Quero seis cachorros-quentes, seis Coca-Cola, e o melhor homem de som no negócio.
Восемьдесят пять вкуснейших говяжьих хот-догов!
Ele comeu 85 deliciosos cachorros-quentes do Mathatis.
Проглотить столько хот-догов!
Espantoso! És o vencedor do campeonato!
- Я хотел купить пару хот-догов!
Estava a tentar comprar uns cachorros-quentes para nós.
И новый чемпион, съевший 20 хот-догов,
E a nova campeã com 29 cachorros quentes,
Это учит детей тому, что... я быстро могу съесть много хот-догов.
Ensina os miúdos que consigo comer muitos cachorros quentes muito rápido.
При достали тебе пол дюжины пятидоларовых футовых хот-догов.
Trouxemos-te meia dúzia de extra grandes do "Subway".
Немного вредных напитков и хот-догов? Что?
Cachorros quentes, talvez?
Твоя мама такая жирная что её шея сзади выглядит как упаковка хот-догов.
A tua mãe é tão gorda que a nuca dela é um pacote de salsichas.
- В нем есть отделение для хот догов?
- Tem encaixe para cachorro quente?
Но сначала перехватим пару хот-догов.
Mas antes vamos parar para comprar cachorros quentes. Pare o carro.
Ты опять что-то имеешь против хот-догов?
Tens alguma coisa contra os cachorros?
договорились 4107
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
договаривались 22
договаривай 30
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договоримся так 18
договаривались 22
договаривай 30