Долларов за Çeviri Portekizce
1,800 parallel translation
А я хочу 300 долларов за папину скаковую лошадь, которую украли из вашей конюшни.
E quero $ 300 pelo cavalo do meu pai, roubado do seu estábulo.
Я заплачу 200 долларов за имущество вашего отца тогда, когда получу письмо от вашего адвоката, которое снимает с меня всякую ответственность с начала времён и до наших дней.
Pagarei $ 200 aos herdeiros do seu pai quando receber uma carta do seu advogado a absolver-me de toda a responsabilidade, do início dos tempos até hoje.
Я возьму 200 долларов за Джуди плюс 100 долларов за пони и 25 долларов за серую лошадь, которую оставил Том Чейни.
Aceito $ 200 pela Judy, mais $ 100 pelos cavalos e $ 25 pelo cavalo cinzento que o Tom Chaney deixou.
Да, у меня есть предварительная заявка с ценой десять долларов за голову от мыловарни "Пфайзер".
Tenho uma possível oferta de $ 10 por cabeça, da fábrica de sabão Pfitzer, de Little Rock.
Это 50 долларов за ночы?
É 50 dólares por noite?
Кейн объявил награду в миллион долларов за Лукаса, и все гангстеры ломанулись за его головой.
O Kane ofereceu um milhão de dólares pela cabeça do Lucas e todos os membros do gangue andam atrás dele.
Маркус Кейн назначил награду в миллион долларов за твою голову.
O Markus Kane ofereceu um milhão de dólares pela tua cabeça.
Они берут 1485 долларов за кремацию и привозят прах в маленьком металлическом контейнере размером с банку из-под арахисового масла.
Cobram $ 1.485 por uma cremação e entregam as cinzas num pequeno recipiente de metal do tamanho de um frasco de manteiga de amendoim.
И он заплатил 700 долларов за ее платье и за ее билет на самолет Он купил ей платье?
No entanto, pagou-lhe um vestido de 700 dólares e o bilhete de avião para se ir embora.
И что я могу сдать в аренду землю этой компании по цене 4750 долларов за акр.
Eu poderia alugar minha terra " que a empresa de US $ 4 750 por hectare.
Он остановился в номере за 1000 долларов за ночь.
Ele está numa suite que custa mil dólares por dia.
Дорогая... они хотят 10 миллионов долларов за 3 дня.
Querida... Eles querem 10 milhões de dólares em três dias.
Не более двух часов эфира, а просят 300 долларов за один телевизионный приёмник.
Não há mais de duas horas de programação e pedem 300 dólares pelo conjunto. Isto parece-me o futuro.
Ты заплатил бы два миллиона долларов за такой полет?
Pagarias dois milhões de dólares por uma viagem?
Я слышала, люди платят по 80 долларов за футболку.
Ouvi dizer que as pessoas pagam 80 dólares por uma t-shirt.
Сколько стоит? 825 долларов за ночь...
825 dólares a noite...
ch ^ ateau lafleur, 1947 года по стоимости 50 тысяч долларов за бутылку.
A 50.000 dólares por garrafa.
Я дам тебе 50 долларов за эту идею.
Qual deles? Todos.
Гомер, это 60.000 долларов за бутылку.
Homer, isso é uma garrafa de $ 60.000.
Только мне понадобится 10 долларов за парковку.
Mas vou precisar de 10 dólares para o estacionamento.
- Брэйди, 100 долларов за вступление!
- Brady, são $ 100 só para a inscrição.
4 или 5 лет назад такая карта в идеальном состоянии была продана с молотка за 83000 долларов.
Há uns anos venderam uma destas jóias por cerca de 83 mil.
Тогда цена за Джуди 325 долларов.
Então, o preço pela Judy são $ 325.
За 325 долларов я не куплю даже пегаса с крыльями!
Não pagaria $ 325 por um Pégaso alado!
И я готова заплатить за одного десять долларов.
Pago $ 10 por um deles.
За поимку Чейни я обещала 50 долларов.
Falei em $ 50 para apanhar o Chaney.
Не держите меня за дуру, которая даст вам 50 долларов и позволит уехать.
Engana-se, se me acha tola a ponto de lhe dar $ 50 e de o ver partir.
Дам за него десять долларов.
Dou-te $ 10 por ele.
Добравшись до дома, я написала ему письмо с приглашением зайти в гости, если он окажется рядом с графством Йелл и забрать 50 долларов которые я всё ещё ему должна.
Já em casa, escrevi-lhe um convite para aparecer, da próxima vez que estivesse perto de Yell County, para levantar os $ 50 que ainda lhe devia.
Это очень занимательная история, но я все еще хочу знать, почему этот бедный рабочий был за рулем машины стоимостью 100000 долларов с наркотиками.
É uma história muito comovente. Só que continuo a quer saber, o porquê desse pobre trabalhador, andar a conduzir um carro de milhares de dólares cheio de droga.
Ты принес ей коробку конфет за 40 долларов.
Compraste-lhe uma caixa de chocolates de 40 dólares.
3 миллиона долларов... за три месяца вашего времени.
3 milhões de dólares por três meses do seu tempo.
Это не объясняет 1500 долларов которые он заплатил ей за последние три месяца.
Isso não explica os 1500 dólares que ele lhe pagou nos últimos 3 meses.
Да. "Innatron" платит фиктивной фирме сотни тысяч долларов, за утилизацию отходов, а Рэйчел со своей командой просто выбрасывают всё в пустыне, прикарманивая деньги.
A Innatron paga a uma empresa de fachada centenas e milhares de dólares para se livrar dos seus resíduos, e a Rachel e a sua equipa apenas os despejam para o deserto e metem o dinheiro ao bolso.
Договорились за 21 тысячу долларов установить специальную систему фильтрации.
Eles concordam a R $ 21 000 para instalar sistema de filtragem.
Плата за однодневное пользование 100 долларов, без учета лечения.
A taxa diária é de 100 dólares, sem incluir tratamentos.
Это как "Телохранитель", или "За пригоршню Долларов", что, собственно, лишь западный римейк "Телохранителя", так что это действительно, как "Телохранитель".
É como "Yojimbo", ou "Por um Punhado de Dólares", que é a filmagem ocidental de Yojimbo, então, na verdade, é como Yojimbo.
- За пять долларов.
- 5 dólares.
3 тысячи 200 долларов наличными, рента за бар.
3200 dólares em dinheiro, para o aluguer do bar.
Ух ты, мраморная ванна. Плоский экран. Банка арахиса за 8 долларов.
Uma banheira de mármore, LCD... 8 dólares de amendoins.
Была я как-то на одной шумной вечеринке, флиртую с одним ближневосточным шейхом, и, слово за слово... он предлагает мне миллион долларов - за то, что я с ним пересплю.
Então lá estava eu naquela festa enorme, a curtir com um cheque do Médio Oriente, e do nada ele oferece-me um milhão de dólares para dormir com ele.
Видимо, образование за четверть миллиона долларов не учит разбираться в женщинах.
Acho que uma educação de US $ 250 mil não te ensina a não mexer no lixo.
А именно, за двумя миллионами долларов, которые оставила ей мать.
Mais especificamente pelos 2 milhões de dólares que a mãe lhe deixou. Faz sentido.
Сегодня вечером ты не сможешь распить бутылку вина за миллион долларов.
Esta noite não vais beber um vinho de um milhão de dólares.
Дайте-ка подсчитаю... За всех 25 долларов...
Vamos ver, serão 25 dólares para todos.
Нефтяные компании покупают эти карты за $ 200 млн. долларов...
As companhias petrolíferas compram-nos a 200 milhões de dólares.
Миссис Нокс недавно вручили награду за большое пожертвование, за 50,000 долларов, если быть точной.
Mrs. Knox recebeu recentemente um prémio Spire por fazer uma grande doação, 50 mil dólares para ser exata.
Так что я сказала, что проведу с ним ночь за миллион долларов.
E às 10 horas, aquilo parecia uma sauna lá dentro. Então disse-lhe que dormiria com ele por um milhão de dólares.
А эти деньги тут потому что его картиты продают за миллионы долларов, что очень печально, поскольку сам он умер в нищете.
E dinheiro, porque as pinturas dele foram vendidas por bajilhões de dólares. O que é triste, porque ele morreu falido.
Мы дадим тебе за него сто долларов.
E se te dermos 100 dólares?
Я отобрал его у жены, у родных, за 40 долларов.
Tirei-o á sua esposa e família por 40... 40 dólares.
долларов за ночь 20
долларов за час 17
долларов за штуку 21
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
долларов за час 17
долларов за штуку 21
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
заправка 21
зашел 28
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
заправка 21
зашел 28