English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дьяволенок

Дьяволенок Çeviri Portekizce

22 parallel translation
Ах ты, чертов дьяволенок, мой красавчик.
Estás preso, lindinho!
- Мардж, ты хитрый дьяволенок.
Oh Marge, minha diabinha marota.
Тебе кто-нибудь говорил, что ты красивый дьяволенок?
Já alguém te disse que eras um tipo jeitoso?
Сущий дьяволенок.
Mas era terrível.
Ну говори же, дьяволенок
- Falando no diabo...
- Он дьяволенок у тебя на плече.
Ele está a lembrar-me a razão de estar aqui.
Ты, симпатичный дьяволенок.. как тебя зовут?
És um diabo bonito, como te chamas?
Я пытался оставлять дверь открытой, но твой дьяволенок меня не слушает.
Eu tentei deixar a porta aberta, mas o teu diabinho não me ouve.
Иди сюда, маленький дьяволенок.
Anda cá, seu diabinho. Vou apanhar-te.
Вот подлый дьяволенок.
Aquele diabinho sorrateiro.
Когда же веду себя плохо, грублю и огрызаюсь, Я – мамин дьяволёнок и папина нахалка.
Mas quando sou má e respondona... sou o diabinho da mãe... e para o pai sou desaforada.
Этот дьяволенок взял твой пистолет для клея в гараже.
Não conversámos já sobre isso?
Пронырливый дьяволёнок.
Seu diabinho.
Дьяволенок?
Brasinha?
Вот и дьяволёнок.
- Ei! Falando no diabo.
Дьяволёнок, вот ты кто.
Seu malandro!
- В чём дело, дьяволёнок Рей?
- O que se passa, Diabo Ray?
Далеко этот дьяволёнок не убежит, он где-то под боком в участке.
O lado bom é que o local está apinhado de criminosos, portanto temos muitos suspeitos de onde escolher.
Он дьяволёнок.
É um diabinho.
Мой дьяволёнок на подходе.
Estou à espera do meu próprio diabinho.
Руки вверх, дьяволёнок!
Mãos no ar, bebé diabólico!
Или Дьяволёнок,
Ou Diabrete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]