English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Их там не было

Их там не было Çeviri Portekizce

83 parallel translation
Их там не было?
Não estavam lá?
Мы обыскали весь дом, Скалли. Их там не было.
- Revistámos a casa, estava vazia.
Их там не было, не так ли?
Não estavam lá, pois não?
А как же ты думаешь, я могла показать тебе нанитов, если их там не было?
Como voce acha que eu consegui lhe mostrar nanobots se eles nem existiam?
Южная Америка и Мадрид на площадке. Через полчаса чтоб духу их там не было.
América do Sul e Madrid estão na pista de descolagem quero-os todos daqui para fora em meia hora.
Говорят, из-за этого копы на всех углах, при другом раскладе их там не было бы. Все нервничают.
Dizem que têm polícias nas esquinas, onde não teriam, se não fossem estas cenas.
Их там не было.
Eles não estavam lá.
И последний раз когда я их проверял, Их там не было. Не надолго, парень.
Não tens nenhum pêlo nas axilas da última vez que vi. Nem vais ter por muito tempo, rapaz.
Они... их там не было.
Não estavam lá.
Вещи, которые могли бы быть в нашем мире, но их там не было.
Coisas que poderiam ter existido no nosso mundo, mas que nunca existiram.
Их там не было, они ничего не видели лично.
Eles não estavam lá, não viram.
Их там не было, но мы то знаем что там было на самом деле.
Eles não estavam lá para saber o que aconteceu.
ИХ ТАМ НЕ БЫЛО.
Eles não estavam lá.
Прямо до твоего дома, но их там не было.
Segui-as até à sua casa, mas não estavam lá.
По сути, их там не было, когда мы...
Na verdade, nem tu estavas lá quando... - Meu Deus!
Они называют себя афроамериканцами, и может быть эти протесты не обернулись бы кровопролитием, в которое они переросли если бы их там не было.
São chamados afro-americanos, e talvez as manifestações não fossem os habituais banhos de sangue sem eles lá.
Я долго прочесывал развалины, но их там не было.
Vasculhei os destroços durante muito tempo... mas tinham desaparecido.
Я был в доме, через неделю после атаки, и их там не было.
Estive na casa uma semana após o ataque e não estavam lá.
Я послал Metro к месту. Позволь мне угадать, их там не было.
Mandei a polícia a casa deles.
Если у нее было что-то еще из его вещей, их там не было.
Se ela tinha mais provas, não estavam lá.
Их там не было, когда я проверяла, но всё может быть.
Não estavam lá quando passei, mas nunca se sabe.
- Их там не было.
- A equipa não estava lá.
- Их там не было.
- A equipa não estava lá...
Они убили Чарльза, потому что думали, что деньги в поезде, но там их не было.
Eles mataram o Charles para o ter, mas ele não devia... estar com ele no comboio.
Их там вообще не было.
Não houve bimba nenhuma.
В тот день там была бы армия агентов. Но, ничего их этого не было сделано.
Toda a gente sentiria a presença do exército nas ruas.
Там подавали разные блюда, которых вы никогда раньше не видели. Ставили их перед вами это было таким вкусным и волнующим приключением.
Servem-nos comida diferente, que nunca vimos antes põem-na à nossa frente, e é uma aventura tão deliciosa e empolgante.
Чашка Петри была пуста, а рядом с ней находилась ее точная копия, которой раньше там не было ; отличить их было невозможно.
A proveta estava vazia, mas ao lado dela estava uma proveta idêntica que não estava ali antes, uma réplica perfeita, em todos os aspetos.
Мы их проверили. Его там ещё не было.
E não usou nenhum.
Я жила с приятелями, ну, с которыми там познакомилась, я их встретила не там, а мы все туда незаконно вселились, было то что надо...
Eu estava a morar com uns amigos, bom... não eram bem amigos, que conheci num apê abandonado, Não foi bem no apê abandonado, eu mudei-me para lá com eles, e até estava tudo bem...
их там не было, но там играла их музыка.
Eles não estavam lá, mas era a música deles.
что их там никогда и не было.
E comecei a pensar que a razão para não estar nos olhos dela, era por não estar lá de todo.
На следующее утро они пришли на площадку но там никого не было. Сара также не показалась и в бассейне хотя Брэд помнил, как говорил ей, что его с Аароном что их там можно встретить почти каждый день после полудня.
Não importava que Sarah não fosse o tipo dele, nem tão bonita... pelo menos comparada a Kathy... que tinha pernas longas... cabelo lustroso... e seios perfeitos.
Их там просто больше не было.
Não havia lá ninguém.
Я не знаю, там их было, около десяти.
Não sei, havia talvez dez deles.
Система кондиционирования сломалась. А еще у нас там 34 ученика на Кортус Авеню, их оставили там, потому что не было места в автобусе.
O ar condicionado foi-se abaixo, e temos 34 alunos abandonados na Cortese Avenue, porque não havia espaço no autocarro escolar.
- Это было несколько недель назад. Когда вас не было дома, я зашла и забыла их там.
- Fui lá há umas semanas, quando não estavam em casa, e esqueci-me dela.
Там было два дельфина которые плавали в бассейне, вместе с их собственными экскриментами.
Havia dois golfinhos numa piscina cheia dos próprios excrementos
Почему я чувствую, как будто у меня есть мускулы там, где у меня их никогда не было?
Porque será que sinto que tenho músculos onde nunca tive?
Их там не было.
Não as encontrei.
Их там уже не было.
E eles já não estavam lá.
Что бы там ни было, я бы их не надела.
Só tenho o que aí está.
Ну, их не там было в самом начале.
À frente dos nossos filhos. - Eles não estavam lá quando começámos.
Я хотела девочку, но там их не было.
Queria uma menina, mas não havia nenhuma.
Люди не в курсе что произошло, их не было там.
Ninguém pode saber o que acontecia lá. Eles não estavam lá.
У меня не было времени их пересчитывать. Но на вскидку там лимона два, может, чуть больше.
Quando o roubei, não tive tempo para contar... mas digamos que cerca de dois milhões, talvez mais.
Когда я был маленьким, я приносил сюда фигурки потому что не хотел оставлять их дома, потому как им было там одиноко.
Quando era mais novo, trazia os meus bonecos da Guerra das Estrelas, porque não os queria deixar em casa porque sentiam-se sozinhos.
Там было еще 10 слов, я не поняла их
Disseste três palavras grandes que não percebi.
Ну, я не брала их, так что, может их там и не было?
Por que não... Talvez tu não tivesses esse dinheiro.
Я долго прочесывал развалины... но их там уже не было.
- Revistei os destroços... mas elas não estavam lá.
Там было так много тел, когда прибыл Тройственный союз тысячи... их хоронили в общих могилах, но я не была из их числа.
Quando os Aliados chegaram havia tantos corpos, milhares, enterrados em campas comuns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]