Как вы поживаете Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Как вы поживаете?
Como vai?
- Нет, как вы поживаете?
- Como vai?
- Как вы поживаете?
- Como está? - Sou Ravelli.
Как вы поживаете, мистер Гатмэн.
Como está, Mr. Gutman?
- Да, как вы поживаете?
- Envaidece-me. Como está?
- Как Вы поживаете?
- Como está?
Добрый день. Как Вы поживаете?
Como está você?
- Как Вы поживаете?
Como está você?
- Мадам Ауберт, как Вы поживаете?
Sra. Aubert, Como está você?
- Фройляйн фон Бернбург, как Вы поживаете?
Srta. von Bernburg, Como vai? Encantada de vê-la, Sua Alteza.
А как вы поживаете?
E o Les?
" Дорогие Мама и Папа, Как вы поживаете?
" Querida Mãe e Pai : Como estão?
Джерри Сайнфелд. О, как вы поживаете? Элейн Бенес.
Tenho o seminário de manhã, mas depois estou livre.
- Как вы поживаете?
Como estás?
- Да нет уж, как вы поживаете?
- Diga antes, como está o senhor.
Не могу передать, как я был рад, когда Дарси сказал мне, что вы в пяти милях от Пэмберли! Как вы поживаете?
Nem imagina a minha alegria quando o Darcy me disse que estava a menos de oito km de Pemberley.
Как вы поживаете, сэр?
Bem...
Как вы поживаете?
Como estão?
как вы поживаете, молодые леди? Могу я помочь вам найти какой-нибудь шедевр видео?
Posso ajudá-las a encontrar algum filme especial?
Как вы поживаете, мистер Джиларди?
Como está hoje, Mr. Gilardi?
- Как вы поживаете?
- Como é que está esta manhã?
- Адам. Как вы поживаете?
Como está?
Как вы поживаете?
Como está?
Как вы поживаете? "
"Como estão todos?" Eu estou bem. "
Лиэн, как вы поживаете со Страшилой?
Como vão as coisas entre você e o Aberração?
- Как вы поживаете?
- Bem-vindo.
- Как вы поживаете? - Так же.
- Como tem passado?
- Как вы поживаете?
- Como se sente?
Как вы поживаете? Ого.
Como está?
- Как вы поживаете?
- Como está? - Olá!
Как Вы поживаете?
Como tem passado?
- Как вы поживаете?
- Como está?
- Мистер Калпепер,... я полностью вверяю вам себя,... и молю написать о том, как вы поживаете.
"Mestre Culpepper, " recomendo-me a vós encarecidamente, " rogando para que me mandeis novas de como estais.
Я справлюсь, спасибо. А Вы как поживаете?
Estou bem, obrigada.
Как вы поживаете?
Não, eu referia-me a antes de ontem.
- Как поживаете? - Вы, будете брать у нас интервью?
Devem ser os senhores que vêm entrevistar-nos.
Кто вы? Я сказал, как поживаете? Драконы!
Quem é você? Eu disse, como está?
Как вы там, внизу, поживаете?
Como é que está, aí em baixo?
- Как вы поживаете?
- Então, como tem passado?
- Как вы там поживаете? - ( Ликуют )
Como estão nas arquibancadas?
- Как поживаете? - А как вы?
Irmão!
Ну, и как вы с Грейс поживаете?
Como vão vocês, tu e a Grace?
- Как поживаете? - Отлично. А вы?
- Estou bem, gosto da tua loja.
Как вы поживаете?
Como estás?
Как ВЫ поживаете?
Como está você?
Как вы обе поживаете?
Estavam a brigar, porquê?
Как вы оба поживаете сегодня утром?
Como estás esta manhã?
Как вы там внизу поживаете?
Como vai isso por aí?
Вот и вы. Как вы поживаете?
Ora viva.
Вы дочь помощника мэра, не так ли? Как поживаете?
Não é filha do Vice-Presidente da Câmara?
Если вы таких еще не встречали, то привет, как поживаете?
Caso não conheçam algum, Olá. Como vão vocês?
как вы считаете 286
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы просили 143
как вы сюда попали 202
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как вы помните 94
как вы говорите 267
как вы сюда попали 202
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как вы помните 94
как вы говорите 267
как выяснилось 271
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы могли 97
как вы понимаете 129
как вы вошли 81
как вы все знаете 102
как вы смеете 295
как вышло 159
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы могли 97
как вы понимаете 129
как вы вошли 81
как вы все знаете 102
как вы смеете 295
как вышло 159