Месяца назад Çeviri Portekizce
1,339 parallel translation
Я ведь его поймал 3 месяца назад?
Não o prendi há três meses?
Гейл 4 месяца назад уволилась. Теперь она вольный стрелок.
A Gail saiu para trabalhar por conta própria há meses.
Джон, три месяца назад, в Гейнсвилле, штат Флорида, лик Девы Марии проступил в виде плесени на стене старого дома.
Há três meses, em Gainesville, Florida, parece que a Virgem Maria apareceu num bocado de bolor junto a um antigo complexo residencial.
Три месяца назад. Я проснулся, а у меня жена - ананас.
Há 3 meses Acordei uma manhã casado com um abacaxi!
Наши зрители возможно помнят схожую серию происшествий случившейся примерно 3 месяца назад.. с участием вот этого неопознанного мужчины.
Os telespectadores devem-se lembrar dos idênticos incidentes ocorridos há uns três meses, envolvendo este homem não identificado.
2 месяца назад с нашим доктором случился неприятный инцидент, после которого он до сих пор пребывает в госпитале.
Há dois meses atrás, o nosso médico sofreu um acidente, que ainda o mantém no hospital.
Два месяца назад первый пациент надкусил заражённый гамбургер, из магазина заправочной станции.
Passaram-se dois meses, desde que o paciente zero deu uma trinca num hambúrguer contaminado numa estação de serviço.
Когда, три месяца назад, я пришла с этим к Крейгу, он сказал - и весьма мудро - что это является проблемой лишь в том случае, если у вас есть решение.
Quando vim a Craig há três meses, com isto, ele disse muito astuto, só é um problema se tiveres a solução.
Однако, два месяца назад, был вспомогательный сигнал SOS который получен с планеты.
Mas, há dois meses, foi recebido um SOS de emergência do planeta.
- Данные были недоступны два месяца назад.
- Näo havia dados há dois meses.
Это было всего два месяца назад и ребенок растет так быстро.
Só passaram dois meses e está a crescer depressa de mais.
Это место, где женатые люди дурачатся... он-лайн. И, судя по отчету по вашей кредитке, вы зарегестрировались на этом сайте четыре месяца назад.
É um sítio onde as pessoas casadas vão para se divertirem online e, segundo o extracto do seu cartão de crédito, inscreveu-se no site há quarto meses.
Билл... Он появился у меня в трейлере 2 месяца назад.
O Bill... apareceu-me na roulotte há 2 meses atrás.
Два месяца назад Кэл поделился с инвесторами внутренней информацией вашей фирмы
- Há dois meses, o Cal deu a um accionista - informações internas sobre a empresa.
Четыре месяца назад я встречался с женщиной по имени Холли.
Há quatro meses atrás namorei com uma mulher chamada Holly.
Два месяца назад я работал управляющим компанией на полную ставку, решая практические задачи.
Há dois meses era um director geral completamente ocupado, a resolver problemas a nível mundial.
Я хочу... того же, чего хотела, когда пришла сюда два месяца назад... мужчину, дом, семью.
Eu quero as mesmas coisas que queria quando cá vim, há dois meses. Um homem, um lar, uma família...
Ты - не тот человек, который пришел ко мне два месяца назад.
Já não é a pessoa que entrou aqui há dois meses.
Знаю, я уволилась где-то 4 месяца назад.
Eu sei. Eu saí há uns 4 meses.
Четыре месяца назад кто-то по имени В.К. Клуни купил квартиру в кондоминимуме в Марине.
Há quatro meses, alguém chamado V.K. Clooney comprou um apartamento em Marin.
Около месяца назад его мать грозилась убить меня, если я хоть раз еще заговорю с ним.
Há cerca de um mês, a mãe dele ameaçou matar-me se voltasse a falar com ele.
Но Кейд купил её за 50 миллионов долларов 3 месяца назад. Что мы знаем о Кейде?
Depois, o A.P. Caid comprou-o por 50 milhões há três meses.
Тот, кто убил родителей Катнера, 2 месяца назад умер от аневризмы.
O cara que matou os pais do Kutner morreu de aneurisma há dois meses.
Он повысил весовую категорию 3 месяца назад.
O doente passou para um peso superior há um mês.
4 месяца назад
4 MESES ANTES
Они появились посредством кесарева сечения 3 месяца назад, и, вопреки всем прогнозам, все еще живы.
Eles nasceram de cesariana há três meses e, contra todas as probabilidades, ainda vivem.
Около месяца назад у отца.
Há cerca de um mês, em casa do meu pai.
Но это было 2 месяца назад.
Mas isso foi há dois meses.
- Первое совершено три месяца назад? - Центральный Парк Вест, Боб и Линда Кеслер.
O Bob e a Linda Kesler foram apanhados, amordaçados e espancados.
Ребекка Метц была в составе 23-й дивизии в Афганистане. Ушла в самоволку 4 месяца назад, сразу после отклонения ее просьбы о переводе.
Rebecca Metz, esteve no pelotão da 23ª no Afeganistão, saiu sem permissão à 4 meses, pouco depois de o pedido de transferência ter sido recusado.
Дело Саманты Берч, 11-летней девочки, которую последний раз видели 2 месяца назад, уходящей из школы, получило новый оборот.
O caso de Samantha Burch, a menina de 11 anos que foi vista pela última vez a sair da escola há 2 meses, recebeu um novo impulso.
Полтора месяца назад кто-то вломился в лабораторию "Райбокор", украл формулу "Прайокс".
Há seis semanas, alguém forçou a entrada nos laboratórios Ribocore, e roubou a fórmula do Priox.
Два месяца назад я наткнулась на лабораторное исследование, где говорилось, что инсульт - это один из побочных эффектов "Прайокс".
Há dois meses, deparei-me com um estudo laboratorial que dizia que o AVC era um efeito secundário possível do Priox.
Я курю марихуану с десяти лет, а вот первый кумкват попробовал три месяца назад.
Fumo marijuana desde os 10 anos. A minha primeira laranja chinesa, desde há 3 meses.
ты ушел три месяца назад Сразу после того, как вас оставила ваша жена.
Deixou-lhe essa mensagem há 3 meses atrás, logo depois de a sua mulher o ter deixado.
Примерно 3 месяца назад.
Há uns três meses atrás.
Три месяца назад, они продавали просроченные мясные консервы в пабах.
Há três meses, vendiam carne enlatada estragada nos bares.
Мама ушла в самоволку примерно три месяца назад.
A mãe abalou há três meses atrás.
доктором Сэмуэлем Хеллером из Бостона, который был объявлен пропавшим 4 месяца назад.
a um Dr. Samuel Heller de Boston, que tinha sido dado como desaparecido há quatro meses.
Вы говорите, пожар был 4 месяца назад?
Disse que o incêndio foi há quatro meses?
Вернулся из Италии два месяца назад. и в полиции считают...
Acabou de voltar de Itália há oito semanas, e a Polícia pensa...
Да, а мой информатор сообщил, что это было два месяца назад.
Pois, o meu contacto disse-me que foi há oito semanas.
- Чуть больше месяца назад.
E quando foi isso?
- Примерно три месяца назад. Танцы в усадьбе.
Há uns três meses, o baile no solar.
Это было три месяца назад.
Isso foi há 3 meses.
Её убили в собственной квартире в Метрополисе 3 месяца назад, пока он был на Ближнем.
Foi assassinada no apartamento dela em Metropolis há três meses enquanto ele estava no estrangeiro.
Четыре месяца назад.
Há quatro meses.
Этот номер первый раз появился 4 месяца назад.
A primeira vez que apareceu foi há quatro meses.
Мать Джои уже три месяца, как переведена в горячую точку, но, судя по данным о ее звонках, исходящие звонки делались из ее дома еще пару недель назад.
A mãe do Joey está a servir há 3 meses, mas segundo os registos telefónicos, Foram feitas ligações para fora há duas semanas atrás.
Месяца четыре назад, прибыл адвокат с бумагами, в которых говорилось что Ник унаследовал большую сумму денег.
Há uns 4 meses, um advogado veio com um papel dizendo que Nick herdara uma grande soma em dinheiro.
- Чуть больше месяца назад.
Há cerca de um mês.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
месяца спустя 39
месяцев назад 536
месяца и 24
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
месяца спустя 39
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцами 55
месяцев и 58
месяц назад 172
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцами 55
месяцев и 58
месяц назад 172