Месяца спустя Çeviri Portekizce
212 parallel translation
Два месяца спустя подписано перемирие.
Dois meses depois o armistício é assinado
Три месяца спустя...
3 meses depois...
КЕЙП КАНАВЕРАЛ ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ Шесть.
Cape Canaveral, dois meses mais tarde
Четыре месяца спустя Вот, смотри.
~ Pintos, patos e gansos é melhor debandarem
Он... он не был испуган и... и... и когда они привели его обратно 4 месяца спустя...
Ele não parecia assustado. Quando o trouxeram, quatro meses depois... nem acreditava que era ele.
Храм Пресвятой девы Марии, Крипплгейт, Лондон " 3 месяца спустя.
Três meses depois
Нет, это правда и самое смешное... что про всю эту работу два месяца спустя... никто даже и не вспомнит.
E o engraçado é que... todo esse trabalho daqui a 2 meses, ninguém mais vai sequer lembrar.
3 месяца спустя
TRÊS MESES DEPOIS
Три месяца спустя
Três meses mais tarde.
Два месяца спустя... мы поженились.
Dois meses depois, casámos.
Три месяца спустя
3 MESES DEPOIS
3 месяца спустя Джон Скалли увольняет Стива Джобса
Três meses depois, Sculley despediu Jobs.
Они были призваны как медики, и 4 месяца спустя они попали в засаду в бою при Дананге и убиты вражеским огнем.
Alistaram-se como médicos e, quatro meses depois, foram apanhados durante uma luta e foram mortos pelo inimigo.
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
TRÊS MESES DEPOIS
ОКРУЖНАЯ ТЮРЬМА ШТАТА МЭРИЛЕНД. 3 месяца спустя.
PENITENCIÁRIA ESTATAL DE MARYLAND TRÊS MESES MAIS TARDE
"Три месяца спустя"
3 MESES MAIS TARDE
Два месяца спустя
Dois Meses Depois...
Принстонский университет - два месяца спустя
Universidade Princeton - Dois Meses Depois
Однажды я имела несчастье попасть на свадьбу, где играла свинг-группа а два месяца спустя, несчастная пара развелась.
Fui a um casamento com música swing e dois meses depois o casal divorciou-se.
Рудник Федерации по добыче дилитиума, Альфа квадрант, 4 месяца спустя...
Instalação de processamento de dilítio da Federação. Quadrante Alpha.
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
3 MESES MAIS TARDE
Три месяца спустя
Três meses mais tarde...
Три месяца спустя
TRÊS MESES DEPOIS - Não queremos pagar mais impostos.
Три месяца спустя.
Três meses depois...
Три месяца спустя красавчик завёл шашни с моим другом. Через год он стал законченным гомосексуалом и всем говорил, что у меня на него не встал. Пол.
três meses depois o idiota tinha um caso com um amigo meu e um ano depois era uma maricona de susto e dizia a toda a gente que eu não tinha tesão.
Три месяца спустя
Três Meses Mais Tarde
3 месяца спустя
3 meses mais tarde.
Колледж Оберлин, 3 месяца спустя.
FACULDADE OBERLIN TRÊS MESES MAIS TARDE
А потом три месяца спустя, я случайно сталкиваюсь с тобой в офисе Коринн и ты даже не узнаешь меня. Как будто мы раньше никогда не встречались.
E então, 3 meses depois vejo-te no escritório da Corinne, e nem me reconheces.
3 месяца спустя, вечером, перед телемарафоном в Майами,... придя в номер отеля, мы убедились, что Сэлли умел держать слово.
Meses mais tarde, na noite antes da maratona em Miami voltámos para o nosso quarto e demos conta que o Sally tinha feito mais do que cumprir a sua palavra.
Германия, 4 месяца спустя. Лагерь военнопленных Биберах
ALEMANHA, 4 MESES DEPOIS CAMPO DE PRISIONEIROS DE BIBERACH
Два месяца спустя она пришла на осмотр.
Dois meses depois, ela veio fazer um exame.
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Perto de Edgecombe, a uns 60 Km do Canal da Mancha, 2 meses depois.
Спустя три месяца
ALGUNS MESES MAIS TARDE
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
O poder deles desenvolveu-se três meses depois de começarem a comer as comidas nativas.
Египет, 3 месяца спустя.
... para um local de execução conforme à lei, onde será enforcada pelo pescoço, até à morte.
Спустя три месяца даже я начал сомневаться.
Após 3 meses, eu mesmo desconfio que nada aconteceu.
Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
Ele não sabe por que razão fiquei magoada ao descobrir, dois meses após voltarmos da lua-de-mel para Londres, que ele ainda mantinha contacto com a Brenda Champion.
Три месяца спустя
TRÊS MESES DEPOIS
Три месяца спустя.
TRÊS MESES DEPOIS
Два месяца спустя - сенсация! Жанна Берольди взята под стражу по обвинению в убийстве мужа.
Dois meses depois, o choque, com a detenção de Jeanne Beroldy, acusada do assassínio do marido.
1 год 3 месяца и 6 дней спустя
1 ano, 3 meses e 6 dias depois
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
TRÊS MESES MAIS TARDE
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.
Sinto-me constrangido em falar de drogas, dois meses após anunciar que sou um toxicodependente em recuperação.
Вы хотите сказать, что спустя 4 месяца и 400 миллионов долларов...
Após quatro meses e 400 milhões de dólares,
Боснер приговорен к смертной казни. А спустя 3 месяца произошла удивительная вещь.
E então, cerca de três meses depois, aconteceu uma coisa surpreendente.
Замок Иф, три месяца спустя
Chateau d'If 3 meses mais tarde...
Спустя 3 месяца.
858 ) } 3 MESES MAIS TARDE
"Три месяца спустя"
3 MESES DEPOIS
ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
Dois meses mais tarde...
( 2 месяца и 26 дней спустя )
2 meses e 28 dias depois.
спустя некоторое время 26
спустя 343
спустя время 19
спустя столько времени 26
спустя несколько дней 16
спустя столько лет 44
спустя годы 25
спустя какое 38
спустя все эти годы 26
месяца назад 361
спустя 343
спустя время 19
спустя столько времени 26
спустя несколько дней 16
спустя столько лет 44
спустя годы 25
спустя какое 38
спустя все эти годы 26
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцев и 58
месяцы 107
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцев и 58
месяцы 107