English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Младший братец

Младший братец Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Ах ты сволочь, мой младший братец.
Filho da mãe! O meu irmãozinho.
Я желаю ему только добра, ведь он мой младший братец.
Só desejo o bem dele, é o meu irmão mais novo.
Но Младший Братец и слышать о нем не хотел.
Mas o Maninho nada quis dele.
Младший Братец так тянется ко всему хорошему, что он вытесняет все демоническое.
o Maninho deseja tanto o Bem que reprime o lado demoníaco.
Младший Братец такой большой, потому что где-то внутри он знает, что содержит в себе зло. И единственное достойное для него дело, в том чтобы показать это миру
Por algures dentro dele haver a noção de que contém o Mal, e que a única coisa decente que pode fazer é mostrá-Io ao mundo.
Если бы Младший Братец сказал да злу.
- Se o Maninho acolhesse o Mal.
Но Младший Братец сказал нет, и тем самым обрек себя на смерть.
Mas recusou-o, e assim condenou - - se a si próprio á morte.
Младший Братец стал большим. Саркома стала большой. Людей много, но когда они смотрят в бинокль на звезды, то могут поддаться соблазну называть себя маленькими.
O Maninho cresceu, o sarcoma também, as gentes são legião e quando olham as estrelas podem ser tentadas a acharem-se "minúsculas".
По сравнению со вселенной, саркома, Младший Братец, люди и Королевство, ни маленькие, ни большие, и их дела, истории и страдания совершенно не имеют значения.
comparados ao Universo o sarcoma, o Maninho e o Reino não são grandes nem pequenos. As suas aspirações, histórias e sofrimentos são insignificantes.
Я от тебя ничего не хочу. Это Младший Братец.
Não te chamei eu, mas sim o Maninho.
Я ждала тебя всю свою жизнь, Младший Братец.
Passei toda a vida á tua espera!
- Я больше не могу, мама. - Младший Братец...
Não aguento mais, mamã!
Я теперь это хорошо понимаю, Младший Братец. То что ты говорил, что все мы являемся частью чего-то гораздо большего, и принадлежим к стороне добра, а все остальное не имеет значения.
Percebo agora o que disseste, que somos todos parte de uma coisa maior, e o facto de, juntos, pertencermos ao lado do Bem, tornar tudo o mais insignificante.
Я помогу тебе умереть, Младший Братец.
Eu ajudo-te a morrer.
Младший Братец умер, мама А Мона заблудилась
O Maninho morreu, mãe E a Mona não pode voltar
Я желаю ему только добра, ведь он мой младший братец.
Desejo-lhe felicidades. Afinal, ele é meu irmão.
Младший братец!
Maninho!
А Фил Персимилон, Том Мэйсон и этот холодный, которого скоро положат в гроб. И похоже ебанутый младший братец Тома, Нэд.
Foi o Persimmon Phil, o Tom Mason... e aquele esticado no caixão, provavelmente algum irmão mais novo do Tom, chamado Ned.
Есть у меня младший братец...
Eu tenho um irmão mais novo, meu.
Ты бы последил за языком, младший братец.
É melhor teres tento na língua, irmãozinho.
Мой младший братец.
- O meu irmãozinho...
Твой младший братец, Вуди.
O teu maninho Woody.
И снова победитель - мой младший братец, Саймон Скраппер, Флиппа!
O vencedor, mais uma vez, o meu priminho, o Samoan Scrapper, Flippa!
- Отлично, ты узнал, что Стражи играют По их собственным правилам, младший братец
Verás que os guardas jogam sob as próprias regras.
Замени на эти, младший братец.
Troca-a por isto, irmãozinho.
Я говорил так, чтобы утешить тебя, младший братец.
Digo isso para te sentires melhor, irmãozinho.
В любом месте. Младший братец.
Em qualquer lugar, irmãozinho.
Твой младший братец?
O teu irmão mais novo?
Мой амбициозный младший братец.
A inspiração do meu pequeno irmão.
Ты нужен мне, младший братец.
Tu precisas de mim, maninho.
У нас есть немного более важные дела, младший братец.
Temos assuntos mais urgentes para tratar.
Младший братец приторговывает наркотой, сестра подкупает свидетелей, не говоря уже о Дэнни.
O irmão mais novo passa droga na rua, a irmã suborna testemunhas e, depois, há o Danny.
- А я его младший братец Хаким.
E eu sou o irmão mais novo, Hakeem.
- Младший Братец... 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, Вы будете называть меня младшим братцем?
Tratas-me por maninho?
- Младший Братец.
Maninho...
младший братец?
Como é que me podes proibir, irmãozinho?
- Младший братец.
Irmãozinho.
Ох, знаешь, милая малышка Элли и... ее братец простофиля Мэтти младший могут готовить и убираться и покупать продукты для нас, так что мы сможем... тратить наше время на что-то получше.
A doce Ellie e o simplório do irmão, o Matty Junior, podem cozinhar, limpar e encher o frigorífico, para nós aplicarmos o tempo em coisas melhores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]