Младшенький Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Скотт, Кэти и мой младшенький.
O Scott, Cathy e Ham Jr.
- Младшенький партнёр.
Sócio minoritário.
- Младшенький!
- Júnior!
Привет. Это мой младшенький, Юниор.
O meu mais novo, o Júnior.
! Мой сыночек! Мой младшенький!
Ó, o meu Júnior!
Молодец, младшенький.
Assim é que é, Junior.
Молодец, младшенький!
É assim mesmo!
У меня все еще младшенький.
Ainda tenho o pequeno cá dentro.
Младшенький вдруг начал много вертеться.
De repente, o pequeno mexe-se muito aqui dentro.
Кошмар полового созревания, бесконечно занятая ванная, в которой младшенький стряхивал бы со своего разбухшего дерева любви горячие белые плоды!
O pesadelo da puberdade, estadias infindáveis na casa de banho, com ele a fazer cair cocos brancos e quentes da árvore do amor!
И Брюс - наш младшенький.
Bruce é nosso filho mais novo.
Я младшенький, Ян, всем привет.
Sou o irmão mais novo, Jan. Prazer.
Он был младшенький.
Era o mais novo.
Он твой младшенький, насладись моментом.
Ele é o mais novo, você tem que aproveitá-lo.
А где младшенький?
Onde está o jovem?
А где младшенький?
"Onde está o jovem? Aqui está ele."
Только не надо учить меня жить, младшенький!
Não me digas como viver a minha vida, maninho.
Двое, стало быть, велеречиво поклялись в вечной любви, а младшенький, его любимый, сказал мало и просто.
Dois dos filhos declaram o seu afecto gigantesco. O mais novo, o favorito dele, é franco e directo.
Младшенький приехал.
- Chegou o mano! Vamos.
И знаешь, что, младшенький, продолжай в том же духе и однажды, ты окажешься достоен находиться в этой организации.
E, sabes, rapaz, continua assim, e um dia vais valer alguma coisa para esta organização.
Младшенький... один из них.
- O rapaz é um deles.
Джимми мой младшенький.
Jimmy é o meu mais novo.
Клейтон, Джерри и младшенький Уайат.
O Clayton, o Jerry e o meu bebé Wyatt.
Я думал, что ты захочешь быть независимым человеком, Младшенький.
Pensava que querias ser diferente do teu pai, Jr..
Энди. Младшенький.
- Andy, o mais novo.
Не похоже, что младшенький планирует в скором времени возвращаться.
Parece que o júnior não pretende voltar tão cedo.
Не с тобой, младшенький, тебя я уже раскусила.
Tu não, Júnior.
и ее младшенький быстро и тихо исчезает после того как выудит у нее очередные 10 тысяч.
... e a saída furtiva do seu mais novo depois de lhe roubar mais dez mil.
Может быть, младшенький смог мы стать Президентом.
Talvez o miúdo possa virar presidente.
Младшенький взял бизнес в свои руки, когда отца посадили.
O Junior assumiu quando o Moretti foi preso.
Мы уважаем тебя, младшенький.
Não quero faltar-lhe ao respeito, Junior.
Когда младшенький закончит школу, тебе будет 64.
Tipo, quando o júnior acabar o liceu, terás 64 anos.
Он же младшенький, маленький басати.
Ele era o bebezinho.
Младшенький от мой девушки. Она сейчас замужем.
O mais novo é da minha namorada.
Эй, расслабься, младшенький.
Acalma-te, rapazola.
И младшенький сбежал, начал жить ни в чем себе не отказывая, проматывал денежки на куколок и пиво.
E o filho mais novo foge. E vive à grande. Esbanja o dinheiro em mulheres e cerveja.
Младшенький воротит дела за твоей спиной, так что пора бы показать ему кто главный, пожалуйста.
O Junior foi nas suas costas, então, é hora de mostrar quem manda, por favor.
Младшенький в семействе.
É o bebé da família.
Ну же, младшенький.
Miúdo...
Это младшенький Эрскина, Крис.
Este é o filho mais novo do Erskine, Chris.
Наша единственная дочь отправлена в Дорн, а младшенький выдан за эту ухмыляющуюся шлюшку из Хайгардена.
a nossa única filha enviada para Dorne, o nosso rapazinho para casar com aquela puta sorridente de Jardim de Cima!
У меня коровы, младшенький.
São vacas, junior.
- Он младшенький.
o mais novo dos irmãos do Michael.
Потому что младшенький для перепихона не годился.
Se calhar, a tua namorada estava a guardar-se para o teu pai, porque o filhote não era homem suficiente.
Мой младшенький.
O meu filho menor.
Здесь мы с мужем и младшенький, остальные спят в соседней комнате.
Não.
младший брат 98
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший лейтенант 26
младший братец 17
младшему 23
младшим 40
младшего 109
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший лейтенант 26
младший братец 17
младшему 23
младшим 40
младшего 109