Многие так делают Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Доктор Блум сказал, что многие так делают.
Dr. Bloom disse que muitos pacientes falam.
Многие так делают.
- Muitas pessoas fazem isso.
Многие так делают?
Muita gente faz isso?
Многие так делают для того чтобы держать свои отношения в тайне.
O mistério das relações já era.
Многие так делают.
Outros já o fizeram.
Многие так делают.
- Muitos homens traem.
Я так понимаю, это не личные файлы, и хранить рабочие файлы на домашнем компьютере против правил агенства, хотя многие так делают.
E vou assumir que esses ficheiros não são pessoais, e é contra as regras da agência ter ficheiros do trabalho num computador de casa, embora muitas pessoas o façam.
Многие так делают.
Muitas pessoas fazem isso.
- Многие так делают. Так что, понимаете, я не могу потерять дом. - Да.
- Há muita gente a fazer isso.
Так многие делают.
Hoje, os papéis inverteram-se.
Ну, так делают многие из нас.
Bem, muitas de nós fazem isso.
Да, многие мои студенты так делают.
Muitos alunos meus fazem isso.
- Многие так и делают!
Pois, muitas pessoas vão.
Многие люди так делают.
Não suja nem incomoda.
Сейчас так многие делают.
Muitos gajos estão a fazer isso.
Многие из нас так делают.
Muitos de nós o fazem.
Так многие женщины делают. Все мы не без греха.
Muitas mulheres o fazem, Eu diria que somos todos cornos.
Знаешь, так ведь многие делают...
É prática corrente.
Многие учителя так делают.
Pergunta ao teu pai. "
Многие дети так делают.
Muitos miúdos fazem isso.
Ну и что, многие певцы так делают.
E então? Isso acontece com muitos cantores.
Многие спортсмены так делают.
Muitos atletas recomendam produtos que não usam.
Знаю, это страшно, но многие женщины так делают.
Sei que é horrível, mas muitas mulheres fazem isto.
Многие люди так делают.
Montes de pessoas fazem isso.
Не многие люди делают так.
Não são muitas as pessoas que fazem isso.
ну попросила я номер на цокольном этаже. Многие люди так делают.
E daí que pedi um quarto no andar térreo?
Это всё полностью законно. Многие так сейчас делают.
É muito claro, muitos lugares fazem isso.
Многие приемные дети так делают.
Muitas crianças adoptadas fazem.
- Послушай, Джамал. Так делают многие артисты –
Jamal, muitos artistas fazem isto.
делают 44
делают то 16
многие 120
многих 35
многие из вас знают 18
многие говорят 37
многим 27
многие годы 43
многие верят 16
многие люди 45
делают то 16
многие 120
многих 35
многие из вас знают 18
многие говорят 37
многим 27
многие годы 43
многие верят 16
многие люди 45