Мой сын мертв Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Мой сын мертв.
O meu filho morreu.
Что ты говоришь? Мой сын мертв.
Diga-me na cara.
Мой сын мертв.
- O meu filho está morto.
Но мой сын мертв.
Meu filho está morto.
Мой сын мертв.
O meu filho está morto.
И мой сын мертв.
E o meu filho está morto.
Вы обещаете. - Мой сын мертв.
Promete.
Мой сын мертв!
O meu filho morreu!
Мой сын мертв, мой сын был привязан к дереву!
O meu filho está morto, o meu filho foi amarrado a uma árvore!
- Мой сын мертв!
- O meu filho está morto!
И я не проснусь завтра, думая, что мой сын мертв.
E não vou acordar amanhã a pensar que o meu filho morreu.
Мой сын мертв, Том возможно мертв, ты извратил мою дочь и кормил ее ложью.
O meu filho está morto, o Tom também deve estar, corrompeste a minha filha e alimentaste as tuas mentiras.
Два дня назад надзиратель сказал мне, что мой сын мертв.
Há dois dias atrás, o director disse-me que o meu filho tinha morrido.
Мой сын мертв, а вы делаете из него преступника.
O meu filho está morto e estão a fazê-lo parecer um criminoso.
Мой сын мертв и никто ничего не сделал, чтобы поймать убийцу, конечно, кроме оскорбления моей дочери. Пенелопа Блоссом.
O meu filho morreu e nenhum de vocês fez nada para apanhar o assassino, excepto, claro, assediar a minha filha.
Мой сын мёртв.
O meu filho morreu.
Может быть, для тебя он и мертв, но он по-прежнему мой сын.
Pode estar morto para ti mas continua a ser meu filho.
Мой король, Ваш сын... ... он мертв.
Meu senhor, o seu filho está morto.
Слушай, какая альтернатива у меня есть, когда всё ФБР говорит мне, что они думают, что мой сын уже мёртв?
Que alternativa tenho, quando o FBI me diz que acha que o meu filho já está morto?
Ты для меня мертв, как и мой сын.
Para mim estás tão morto como o meu filho.
И если бы я этого не сделал, то мой сын был бы уже мертв
Se não o tivesse feito, o meu filho também estaria morto.
Он мёртв! Это был не мой сын!
- Aquilo não é o meu filho!
Мой сын мертв.
Meu filho está morto e nada o trará de volta.
Я не помню, выбежала ли я из автобуса, или выползла, или кто-то вытащил меня оттуда. Я не знал, жив мой сын или мертв.
Eu não sabia se o meu filho estava morto ou vivo.
Мой сын мёртв.
O meu filho já não está vivo.
Мой сын мёртв.
O meu filho está morto.
Мой сын мёртв!
O meu filho está morto!
Мой сын, скорее всего, мёртв.
O meu filho provavelmente está morto.
Мой сын - мертв
O meu filho está morto.
Мой сын мёртв, мистер Росс.
O meu filho morreu, Sr. Ross.
- Мой сын мёртв!
- O meu filho está morto!
Уриэль... мой сын... он мертв.
Uriel... meu filho... morreu.
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44