Моя жена мертва Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Моя жена мертва.
A minha mulher morreu.
Моя жена мертва.
A minha mulher está morta.
Моя жена мертва, потому что Вы меня отпустили.
Por me ter libertado, a minha mulher está morta.
И моя жена мертва.
Agora a minha mulher está morta.
Моя жена мертва
A minha mulher está morta.
Моя жена мертва.Я потерял работу.
A minha mulher morreu, perdi o meu emprego.
И что у вас есть дела поважнее, чем искать назойливого фаната. А теперь она мертва. Моя жена мертва!
Que estamos em Nova Iorque e têm trabalhos mais importantes do que procurar um fã mais incómodo.
Моя жена мертва, а вы тратите время на меня?
A minha esposa está morta, e estão a perder tempo comigo?
Моя жена мертва, и это моя вина.
A minha esposa morreu, e foi culpa minha.
Моя жена мертва, и это моя вина.
A minha mulher morreu e a culpa foi minha.
Только вот дом - мой, а не девушки, моя жена мертва, и я совершенно не представляю, какое место Люмен может занять в моём мире. Вообще, всё это дико.
Excepto que esta é a minha casa, a minha mulher está morta, não faço ideia onde a Lumen encaixa no meu mundo e isto é tudo muito esquisito.
Моя жена мертва.
A minha esposa está morta.
Из-за твоего отца, моя жена мертва.
Por causa do teu pai, a minha mulher está morta.
Из-за твоего отца моя жена мертва.
Por causa do teu pai, a minha mulher está morta.
Ты что, хочешь мне сказать Что моя жена мертва, а ты - это утешительный приз?
Estás a tentar dizer-me que a minha mulher está morta e tu és o prémio de consolação?
Моя жена мертва и у тебя её телефон.
A minha mulher morreu e tu tens o telemóvel dela.
Моя жена мертва.
A minha esposa morreu.
Моя жена мертва. Мне ничто не поможет. Но спасибо.
A minha mulher morreu, ninguém me pode ajudar, mas obrigado na mesma.
Моя жена мертва, Гиббс.
A minha mulher está morta, Gibbs.
Моя жена мертва, Гиббс.
A minha esposa está morta, Gibbs.
Моя жена мертва,
Minha esposa está morta,
Моя жена мертва! - Очнись!
- A minha mulher está morta!
Это из-за тебя здесь появилась великанша, а моя жена мертва!
É por tua culpa que há um gigante entre nós e a minha mulher morreu!
Моя жена мертва.
A minha esposa faleceu.
Моя жена мертва, Я в чужом теле, мне некуда идти потому что мои собственные люди пытаются убить меня
A minha mulher morreu, estou no corpo de outra pessoa, não tenho para onde ir porque o meu povo quer matar-me.
Моя жена мертва, а вы изводите меня.
A minha mulher... Está morta. - E a menina anda a persegui-me.
Вы хотите сказать, что моя жена мертва?
Está a dizer que a minha mulher morreu?
Моя жена мертва, и вы преследуете меня.
A minha mulher está morta. E a menina anda a perseguir-me.
Но нет. Моя жена мертва!
Eu não sou... a minha mulher está morta!
Моя жена мертва, не так ли?
- A minha esposa está morta, não está?
Вчера вы знали, что моя жена мертва... Хотя я вам ничего не говорил.
Ontem soube que a minha mulher morreu, sem que eu lhe dissesse nada.
- 40 секунд. Моя жена мертва из-за тебя.
- A minha mulher morreu por sua causa.
Что моя жена мертва. И Кристина была с ней. Я надеялся, что вы мне все расскажете.
Que a minha mulher morreu e que a Christina estava com ela e que saberia mais quando aqui chegasse.
- Моя жена не может быть мертва.
- "A lagarta está na maçã." - A Grande Maçã.
Моя жена теперь мертва.
Minha esposa está morta agora.
Я сказал, что был там, и я там был. Я пришёл домой, а моя жена - мертва.
Estava lá quando disse que estava lá.
Моя жена, любовь всей моей жизни, мертва!
A minha mulher, o amor da minha vida, morreu!
Моя жена не мертва.
Não somos. A minha mulher não está morta.
Моя жена... она мертва?
A minha mulher... está morta?
Моя жена все еще мертва.
A minha mulher continua morta.
Моя жена... она мертва.
A minha mulher... Está morta.
Но теперь, благодаря ему, моя жена мертва.
Mas agora, a minha mulher morreu por causa dele.
моя жена 1309
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена беременна 24
моя жена здесь 19
моя жена умерла 55
моя жена и я 20
моя жена думает 18
мертвая 44
мёртвая 31
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена беременна 24
моя жена здесь 19
моя жена умерла 55
моя жена и я 20
моя жена думает 18
мертвая 44
мёртвая 31