Мэри маргарет Çeviri Portekizce
197 parallel translation
Мэри Маргарет, это уже смешно.
Mary Margaret isso é ridículo.
Кто такая эта Мэри Маргарет Бланчард?
Quem é a Mary Margaret Blanchard?
Да, Мэри Маргарет?
- Sim, Mary Margaret?
Полагаю, вы с Мэри Маргарет будете счастливы.
E pensava eu que você e a Mary Margaret ficariam contentes.
Мэри Маргарет.
Mary Margaret.
Эмма, вы же живёте у Мэри Маргарет?
Emma, vive com a Mary Margaret, não vive?
Мэри Маргарет, как давно мы знакомы?
Mary Margaret, há quanto tempo nos conhecemos?
Я видел, как держал в руке нож, и я был с Мэри Маргарет.
Vi que tinha uma faca na minha mão, e estava com a Mary Margaret.
Мэри Маргарет - это Белоснежка, а значит, вы -
Porque a Mary Margaret... É a Branca de Neve, o que faz de ti...
Мэри Маргарет не... она...
A Mary Margaret não é... Ela...
Мэри Маргарет, надвигается буря. Тебе не стоит отсюда уходить.
Mary Margaret, está a chegar a tempestade.
- Мэри Маргарет, это опасно.
- Mary Margaret, não é seguro.
Мэри Маргарет, поверь, я...
Mary Margaret, tens que acreditar em mim. Eu...
Нет, Мэри Маргарет...
Não, Mary Margaret...
- Мэри Маргарет, прошу, давай поговорим...
Por favor, podemos pelo menos conversar...
- Мэри Маргарет.
- Olá. - Mary Margaret.
- Я не в настроении для вечеринок, но вы идите, повеселитесь. И Мэри Маргарет, и Эмма, если оставит свой значок дома.
A Mary Margaret, a Emma também, se deixares o distintivo em casa.
О Мэри Маргарет, разумеется.
Da Mary Margaret, é claro.
А Мэри Маргарет здесь причём?
O que tem a Mary Margaret a ver com isto?
Какое отношение к этому имеет Мэри Маргарет?
O que tem a Mary Margaret a ver com o que quer que seja disto?
Мэри Маргарет, пожалуйста, послушай меня.
Mentiste-me a mim. Mary Margaret, por favor.
То, как Дэвид смотрит на Мэри Маргарет...
A maneira como o David olha para a Mary Margaret...
Ему и Мэри Маргарет.
A ele e à Mary Margaret.
Плохая новость заключается в том... в том, что... сестрам придётся потрудиться делая свечи, потому что мы с Мэри Маргарет все их продали.
A má notícia é que... Que... As freiras terão muito trabalho a fazer velas, porque eu e a Mary Margaret vendemo-las todas.
Мэри Маргарет сказала, где вас искать.
A Mary Margaret disse que eu poderia encontrá-lo aqui.
С тобой такое было, Мэри Маргарет, так что перестань себя жалеть и радуйся жизни.
Tiveste isso tudo, Mary Margaret. Então pára de sentir pena de ti mesma e aproveita.
Её там нет, Мэри Маргарет.
Ela não está lá, Mary Margaret.
Привет. Мэри Маргарет, есть будешь?
Almoço, Mary Margaret?
Отпечатки Мэри Маргарет.
Eram da Mary Margaret.
Обвинения против Мэри Маргарет не дают мне покоя.
Estas acusações contra a Mary Margaret... Têm estado a incomodar-me.
Может, если я смогу вспомнить, что со мной было в тот момент, я докажу, что Мэри Маргарет невиновна.
Talvez se conseguisse preencher o meu tempo em falta, conseguia provar a inocência da Mary Margaret.
Удачи, Мэри Маргарет.
Boa sorte, Mary Margaret.
Может, я вспомню что-то, что поможет Мэри Маргарет.
Acho que posso saber algo que consiga ajudar a Mary Margaret.
Она думает, что нам с Мэри Маргарет нужно быть вместе.
Ela pensava que a Mary Margaret e eu devíamos ficar juntos.
Я встретил в лесу Мэри Маргарет.
Vi a Mary Margaret na floresta.
Мэри Маргарет, ты должна мне верить.
Mary Margaret, tens de acreditar em mim.
Я нашла Мэри Маргарет.
Encontrei a Mary Margaret.
Если с женой Дэвида... случилось нечто ужасное, и если бы Мэри Маргарет пришлось нести за это ответственность...
Se algo trágico, acontecesse à mulher do David, e se a Mary Margaret levasse com a culpa,
Это Маргарет Мэри.
Margaret Mary.
Ты забрал и малютку сестренку Маргарет Мэри.
Levaste a linda irmãzinha deles, Margaret Mary.
Но благодаря людям, с которыми я тут познакомилась : ... Мэри, Маргарет и Джиму.
Mas graças às pessoas que conheci nestes sítios, como a Margaret e o Jim
Мэри-Маргарет, не начинай!
Mary Margaret não comeces.
Он в инвалидной коляске, Мэри-Маргарет.
Está numa cadeira de rodas Mary Margaret.
Попрощайтесь с Генри и Мэри-Маргарет!
Despeçam-se de Henry e da Mary Margaret.
Мэри Маргарет Бланчард.
Mary Margaret Blanchard.
Мэри Маргарет Бланшар.
Mary Margaret Blanchard.
Мэри Маргарет...
- Mary Margaret...
Мэри Маргарет, я не отвечаю за то, что делают другие.
Mary Margaret, não consigo controlar o que as outras pessoas fazem.
Помощь в проблеме с Мэри Маргарет.
Ajuda com o teu problema com a Mary Margaret.
Это насчёт Мэри Маргарет.
É a Mary Margaret.
Это она подставила Мэри Маргарет.
Ela é que está a incriminar a Mary.