Мэри сказала Çeviri Portekizce
62 parallel translation
Допустим, что это Мэри сказала Кармель уходить...
Reconhecendo que foi Mary quém disse a Carmel para partir.
Мэри сказала, что ты хороший парень.
A Marry disse-me que é um rapaz muito simpático.
Мэри сказала, что вьi обсуждали с ней проблемьi сада.
A Mary disse-nos que ela e o senhor falaram do jardim.
Мэри сказала, у меня был ужасный доктор.
A Mary disse que tive um péssimo médico.
Мэри сказала, что вы скакали во весь опор.
A Mary disse que galoparam bastante.
Мэри сказала кое-что обо мне.
A Mary disse algo sobre mim.
Да, сестра Мэри сказала, что это плохо, наложить в штаны перед всеми детьми.
- A irmã Mary disse que seria mau tirá-la na igreja na frente das outras crianças.
Мэри сказала.
A Mary contou-me.
Мэри сказала положить это здесь на старом дереве.
A Mary disse para pô-lo na árvore velha.
И Мэри сказала, что я могу... могу... могу... могу... могу... могу... могу смеяться.
E a Mary disse que eu podia... podia... podia... podia... podia... podia rir.
Мэри сказала, что устала и сразу после работы пойдет домой.
A Mary disse que estava cansada e que ia para casa depois do trabalho.
Она сказала, что Кармель убила Мэри Мередит.
Ela diz que Carmel matou Mary Meredith.
- Я сказала ей : "Мэри..."
Ela paria como uma ave pondo ovos.
Мэри Поппинс сказала, если не будем шалить, пойдём туда опять.
Mary Poppins disse que nos levara la outra vez se nos comportarmos.
Мэри Поппинс так сказала? Будьте добры, идите в комнату.
Ela disse, e?
Точно там, где сказала Мэри Поппинс.
Exatamente onde Mary Poppins disse que estaria.
И скажу тебе то же самое, что сказала Мэри.
Vou dizer-te o mesmo que disse à Mary.
- Мэри Пирс сказала, что это была игра.
- Mary Pierce disse que você estava jogando um jogo.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
Lembro-me da Irmã Mary Margaret vomitar na igreja... e da Betsy dizer que eram enjoos matinais.
Наша Мэри Уоррен сказала нам.
A Mary Warren contou-nos.
Не знаю, что вам сказала про меня Мэри, но мне никто не нужен.
Não sei o que a Mary lhe disse, mas não preciso de companhia.
Одна сестра - Мэри - сказала мне про вас с Ханой. Что вы в монастыре или - как вы говорите?
A enfermeira Mary fala-me de si e da Hana, escondidos num mosteiro numa espécie de retiro?
Мэри посмотрела на него и сказала : Поцелуй нас.
" Dá-me um beijinho.
Квартирная хозяйка сказала, что он говорил, что влюбился в доктора Мэри.
A senhoria disse que quando ele voltou de Miami só dizia que se tinha apaixonado por uma médica chamada Mary.
Мэри Черри сказала, что пьёт только его.
A Mary Cherry falou que só bebe isso!
- Мне жаль, Мэри, но она ничего не сказала.
Sinto muito, Mary.
То, что сказала сиделка Хопкинс про Мэри.
Algo que a enfermeira Hopkins disse em relação à Mary.
Мэри сказала : "Да".
- Disseram que sim.
Но Мэри Бет сказала, что позаботится обо мне. Забавно, да?
Eu não queria vir para aqui, mas a Mary Beth disse que tomava conta de mim.
Линдси, я хочу, чтобы ты сказала мне, когда именно начала Мэри Бет встречаться с доктором Дэниелем.
Está bem. Lindsay, quero que me conte exactamente quando foi que a Mary Beth e o Dr. Daniel começaram a namorar.
Как сказала леди Мэри, мы просто бродили по дому.
Como disse Lady Mary, estávamos apenas a explorar.
Из-за того, что тогда сказала Мэри?
Por causa do que Mary disse?
Именно это сказала сестра Мэри.
É o que a irmã Mary diz.
Мэри Элизабет? Саманта сказала, что ты поступила в Гарвард.
Mary Elizabeth, a Samantha disse-me que entraste em Harvard.
Мэри Маргарет сказала, где вас искать.
A Mary Margaret disse que eu poderia encontrá-lo aqui.
Эта женщина, эта Мэри, сказала, что у неё есть доказательство, какая-то книга.
Essa mulher, essa Mary, disse que tinha provas, um livro.
Но вы слышали, что сказала Мэри. Он никогда не вспоминал обо мне.
Ouviu a Mary, ele nunca mais se lembrou de mim.
Эта беззубая сука, Мэри Монаган сказала, что они вломились к ней, но это были не мои мальчики!
Aquela puta desdentada da Mary Monahan disse que lhe invadiram a casa, mas não foram os meus rapazes!
Я просто говорю тебе, что её светлость сказала леди Мэри.
Digo-te o que a senhora disse a Lady Mary.
Жена Джастина Уэйда, Мэри, сказала мне, что уже бывала в спа Алана Куина раньше.
A esposa do Justin Wade, a Mary, disse-me que já tinha ido ao spa do Alan Quinn antes.
Я говорил с Оливией Годфри, и она сказала, что Мэри заходила вчера к ней после работы у Прайса.
Falei com a Olivia Godfrey há pouco e ela disse que a Marie a visitou ontem, após entregar o documento ao Dr. Pryce.
Она сказала, что Мэри препятствовала Говарду проводить время с Мэттью.
Ela disse-me que a Marie tinha estado a desencorajar o Howard de passar tempo com o Matthew.
Потому что некто по имени Мэри Картер сказала, что в пятницу ночью ты убирал в "Люксоре".
Pois alguém com as iniciais Mary Carter me disse que "limpaste" o Luxor, na sexta-feira à noite.
- Я же сказала : та штука принадлежит леди Мэри.
- que o aparelho era da Lady Mary?
Тебе Мэри Маргарет не сказала?
A Mary Margaret não te disse?
Я предложил позвонить и сказать, что заболел, но Мэри Джейн сказала, что мне лучше пойти на работу, потому что мы на мели, и больше нельзя брать отгулы по болезни.
Disse que podia meter um dia de baixa, mas a MaryJane disse que eu tinha de ir, pois já estávamos metidos num buraco e não podíamos ter mais dias de baixa.
Что бы сказала Мэри?
O que é que a Mary iria pensar?
Леди Грэнтэм сказала, что я должна отдать его леди Мэри в собственные руки.
A Condessa disse que entregasse pessoalmente a Lady Mary.
Вчера я сказала леди Мэри.
Disse à Lady Mary, a noite passada.
Леди Мэри, сказала, что одолжит какую-нибудь брошь.
A Lady Mary disse que emprestaria um broche ou outra coisa.
- Леди Мэри не сказала вам, миледи?
A Lady Mary não disse, Milady?
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44