Новое сообщение Çeviri Portekizce
149 parallel translation
Спасибо за звонок. Каждый день - новое сообщение.
"Obrigado por ligarem miúdos, uma nova mensagem todos os dias."
Новое сообщение Открыть
Mensagem Nova Ver Mensagem
Если это новое сообщение, то что он хотел сказать?
Se é um novo recado, está a telefonar para dizer o quê?
Командир, новое сообщение.
Atenção, Comandante. Comunicação em curso.
У вас одно новое сообщение.
Tem uma mensagem nova.
Новое сообщение?
E o que vamos fazer?
Новое сообщение, посланное инфразвуковыми волнами, которые проходят через камни и воду. Ваша раса этого не услышит.
Uma comunicação enviada por hiper frequência que se propaga pelas rochas e pela água que a tua espécie não pode ouvir.
Если вы хотите записать сообщение, нажмите 1, чтобы прослушать сообщение, нажмите 2, чтобы стереть и записать новое сообщение, нажмите 3, чтобы продолжить запись...
Se quiser gravar a sua mensagem, pressione 1. Se quiser ouvir a sua mensagem, pressione 2. Para apagar, pressione 3.
"У вас одно новое сообщение."
Tem uma mensagem.
"У Вас одно новое сообщение"
Tem uma mensagem nova.
Новое сообщение, дорогие хуту.
Estou a receber mais notícias, bons Hutus
Вам пришло одно новое сообщение.
Tem uma mensagem nova.
"Новое сообщение".
UMA NOVA MENSAGEM DE TEXTO
От Рено поступило новое сообщение.
Havia um outro telefonema de Reno.
Новое сообщение.
Pouca esperança. Acabamos de ter notícias definitivas.
У вас одно новое сообщение.
Atrás de ti.
У Вас одно новое сообщение.
Tem uma nova mensagem.
Первое новое сообщение :
Primeira mensagem...
Следующее новое сообщение :
- Segunda mensagem...
У вас одно новое сообщение
Tem uma mensagem!
электронного голоса : Одно новое сообщение.
Uma nova mensagem.
1 новое сообщение
1 mensagem nova
Одно новое сообщение.
Uma mensagem nova.
У вас одно новое сообщение.
Tem uma nova mensagem.
У нас новое сообщение по электронной почте.
Nós temos outro e-mail.
Полагаю, я сделаю. 'У вас одно новое сообщение.
Tem uma mensagem.
У вас новое сообщение.
Você tem uma nova mensagem.
Одно новое сообщение.
Tem uma mensagem nova.
Сэм, с Земли пришло новое сообщение.
Sam, chegou uma mensagem da Terra.
У вас новое сообщение.
Tem uma nova mensagem.
У вас новое сообщение.
Nova mensagem.
Одно новое сообщение.
Primeiro mensagem nova.
Одно новое сообщение.
Tem uma mensagem.
Новое сообщение. В своем видении Марк снова пил.
NOVA MENSAGEM MARK BEBEU EM SUA VISÃO
У вас одно новое сообщение.
Uma nova mensagem.
"У Вас одно новое сообщение"
Tem uma nova mensagem.
- "Следующее новое сообщение".
- Próxima mensagem nova.
"Следующее новое сообщение".
Próxima mensagem nova.
Когда у вас типа новое сообщение?
Quer dizer que recebeste uma mensagem!
[ 1 новое сообщение :
1 Mensagem Nova :
Сэр, новое сообщение.
Senhor, um SMS. É do raptor.
Так это новое сообщение для нас?
Será que isto é outra mensagem para nós?
( новое сообщение ) Встретимся у служебной двери, Кармэн.
ENCONTRA-TE COMIGO NA PORTA DO PESSOAL, CARMEN.
Местоположение человека можно точно определить в тот момент, когда он посылает новое сообщение.
Para se saber exactamente onde alguém está quando se coloca um comentário.
Получаем новое сообщение.
Estamos a receber outra mensagem.
Новое сообщение, вчера, 11 : 07
Nova mensagem. Ontem. 11 : 07.
Это сообщение старое или новое?
Esse recado é antigo ou novo?
Я получила сообщение и не знаю, новое оно или старое.
Tinha uma mensagem e não sabia se era antiga ou nova.
" 1 новое сообщение от :
- Não importa.
Это сообщение : мы должны остановить новое убийство.
A mensagem diz que temos de parar outro homicídio.
Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована.
O novo recado foi feito noutro telemóvel pré-pago, e, assim como o primeiro, o cartão SIM foi usado uma vez e depois desactivado.