О ' кей Çeviri Portekizce
1,109 parallel translation
Подумай о Кейси.
Considera a Casey.
В любом случае это лучше, чем сидеть здесь и плакать о Кейт.
Tudo é melhor do que ficar aqui o dia todo, a chorar pela Kate.
О, эй! Наконец-то вы, ребята, познакомитесь с Кейт!
Vocês vão finalmente conhecer a Kate!
Ќет, это ты, бл € дь, о чЄмЕ Ќе об этом речь.
Não estou...
О`кей. Я подумаю над этим.
Muito bem, vou pensar nisso.
О`кей.
Tudo bem...
О`кей.
Muito bem...
О`кей.
Está bem...
О-кей... пока.
Está bem, adeus.
О-кей, выпьем вина и уйдем.
Está bem, bebemos o vinho e vamos.
- О-кей.
- Está bem.
О-кей.
- Sim.
О-кей, пять.
Está bem, cinco.
- О-кей, приду.
- Está bem, eu vou.
- О-кей, я поняла.
- Está bem, já percebi.
О-кей.
Está bem.
Все о'кей, Джон.
Não tem problema, John.
О'кей.
Ok.
Мистер Кейдж в наш первый к Вам визит Вы сказали : оставьте эмоции, это дело о деньгах.
Dr. Cage quando viemos ter consigo da primeira vez disse que, emoções à parte, este caso é acerca de dinheiro.
Мэттью же не знает о "Квэйке"?
Como pode ele saber do Quake?
О`кей.
- Está bem.
Мне нужно чем-то себя занять, чтобы не думать о том, как я не видел Кейко уже пол-года.
Tenho de fazer algo para não pensar no facto de a Keiko ter estado fora nos últimos seis meses.
О`кей.
Muito bem.
Ну же, Джулиан ты рассказал ему о Кейко.
Admite, Julian, falaste-lhe da Keiko.
Капитан, это отчёт о той шайке контрабандистов, который вы запрашивали.
Capitão, tem aqui o relatório que me pediu sobre a rede de contrabando.
О'кей.
Vamos.
О'кей.
Tudo bem.
Всё о'кей.
Está tudo bem.
О Тил'ке новостей пока нет, но Мэйборн... поднял на уши всю местную полицию и полицию штата.
Ainda não há notícias do Teal'c, mas o Maybourne publicou um boletim à polícia estatal e local.
О'кей.
Muito bem.
Ќе говор € уже о грудастой ћарии ћагдалине. ќна неровно дьшала к цветньм.
Poderia ter rebolado na relva com as pastorinhas,... para não falar da boa Maria Madalena. E ela tinha uma queda para a raça negra.
Ќе говор € о двух ћуби-парках : ћуби "орлд и ћуби Ћэнд. ƒа?" то € упустил?
Sem falar dos parques de divertimento nas duas costas... com o nome : "O mundo de Mooby". Esqueci-me de alguma coisa?
Ќе сльхал о таком.
Nunca ouvi falar de tal bebida.
Кейт была наверху, когда я вошла. О Дикси и не подумали.
A Cate tinha esta altura quando vim para cá, e o Dickie ainda não nascera.
О'кей, я вас покидаю, поговорите.
Deixo-vos à vontade.
После похорон отца староста пришел поговорить о перестройке школы.
Depois do funeral do meu pai o Presidente da Cãmara falou em reconstruir-se a escola.
Ќе переставай думать о нем ни на секуду именно в эту секунду он может по € витьс €.
Nunca parar de pensar nele, nem por um momento, porque é nesse momento que ele aparece.
Я позабочусь о дяде. И о Майке Палмисси тоже позабочусь.
Tratarei da saúde ao meu tio e ao Mikey P., também.
О'Кей.
Okay.
О'Кей. Слушай, я знаю, что они с тобой сделали.
Olhe, eu sei o que eles fizeram a você.
О'кей, тогда бы мы сделали все при свете.
De acordo, vamos deixar as luzes acesas.
А вы расскажите о Кейт и Консуэло.
Fale-me da Kate e da Consuelo.
Мы пришли на несколько минут. Ты очень занят, но нам надо поговорить о Кейт.
Queríamos falar-te da Kate só uns minutos.
Кейти. Это тот, о ком я рассказывала.
É dele que te tenho falado.
а лососенок мог им сказать лишь... и грустить. Лососенок плавал в ручейке, лососенок грезил о несбыточной мечте, шлет приветы дрозд... шимпанзе кричит... мудрый филин сидит...
Salmão bebé nadando pelo rio
О'кей.
Bem.
Как ты, о'кей?
Estás bem?
- О да, Кейт. Детектив Локли.
- Kate, detective Lockley.
Я рад что ты здесь, о'кей?
Fico contente por teres vindo, está bem?
— О Дайке не волнуйтесь.
Não se preocupem com o Dike.
Ой, что случилось с твоими зубами? Кейт, почему бы тебе не уехать отсюда.
- Que lhe aconteceu ao dente?
о ' нил 71
о ' брайан 30
о ' нилл 102
о ' хара 100
о ' коннор 30
о ' брайен 106
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34
о ' доннелл 21
о ' брайан 30
о ' нилл 102
о ' хара 100
о ' коннор 30
о ' брайен 106
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34
о ' доннелл 21