Ответь мне Çeviri Portekizce
486 parallel translation
Пожалуйста, ответь мне.
- Agradecia que me respondesse!
- Ответь мне, Пола?
- Não estás, estás?
Теперь ответь мне.
Tem cuidado ao responderes.
Прекрати плакать и ответь мне.
Pare de chorar e responda.
- Тогда ответь мне.
- Então responda-me.
Ответь мне.
Diz-me só uma coisa.
Ответь мне.
Responda-me.
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
'Responde. É verdade ou não que te deixas levar pela Adelaide?
Ответь мне на все вопросы.
Tem que responder, Hank.
Ответь мне.
Responde-me.
Был Пол, детка. - Ответь мне на вопрос.
- Ela é ou não é?
- Ответь мне?
Responde-me!
Ответь мне.
Por favor, responde.
- Ответь мне!
- Por que não me respondes?
Ответь мне, наконец
Dá-me a tua resposta
3РО, ответь мне.
3PO, responde.
Так ответь мне.
Responde então ao seguinte.
Е. Т., ответь мне, пожалуйста.
E.T., responde-me, por favor.
Пожалуйста, ответь, деточка. Пожалуйста, ответь мне.
Por favor, responde à mãe.
Ответь мне!
Responda-me.
- Не знаю. - Ответь мне, Лоуренс...
Responda, Lawrence.
Ответь мне, как мужчине.
Responda-me como homem.
Ответь мне.
Dê-me a resposta.
Ответь мне, Евгений.
Responde ao teu primo! Eugenio...
Ответь мне. Ответь! Итак, доктор, что будет с Черино?
Corrado... tens a certeza que queres deixar a tua mulher?
Прежде чем я подойду к этому надгробью, ответь мне на один вопрос.
Antes de me aproximar da lápide, responde-me a isto :
Только ответь мне честно.
Diz-me a verdade.
Ответь мне.
Conte pra mim.
Джек, ответь мне!
Jack, responde-me!
- Ответь мне, Эйпон?
Fale comigo.
Ответь мне на один вопрос. Если бы ты должен был вступить в бой, ты бы взял его с собой?
Diz Iá, se entrasses em combate, queria-Io contigo?
Ответь мне, папа.
Responde-me, Papá.
Ладно, если ты отец, ответь мне на пару вопросов...
Se você é o pai, responda-me a umas perguntas.
Ответь мне, разве это не стоит жалких 300 кредитов?
Agora diga-me, isto não vale mais 300 créditos?
Мардж, ответь мне!
Marge, fala comigo.
Ответь мне.
... responde-me!
Мы друг другу не нравимся но я хорошо себя вел, ответь мне тем же.
Tu não gostas de mim e eu não gosto de ti, mas eu tenho me portado bem por isso trata-me bem!
Ответь мне.
Diga-me.
- Ответь мне, да или нет?
Não queres, não é?
Ответь мне!
Jake, responde!
Ответь мне на вопрос, друг мой :
Uma criança!
Ответь мне.
responde-me!
Теперь ответь мне.
Agora reponde-me.
Посмотри мне в глаза и ответь.
Tu olha nos meus olhos e responde-me.
Ответь мне ты нашёл, что искал?
Encontraste o que procuravas?
Кэрол Энн, сейчас же ответь мне!
Carol Anne, responde-me!
Ответь мне, Тони.
Diz-me tu.
Ответь мне, Вайолет!
Violet! Responde!
Ответь мне! Макс!
Me responda!
Только ответь мне честно.
Quero que seja sincero comigo.
Ответь ему тем же. Мне помогает.
Faz-lhe o mesmo ; comigo resulta.
ответь мне на один вопрос 24
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27