English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Ответь мне

Ответь мне Çeviri Portekizce

486 parallel translation
Пожалуйста, ответь мне.
- Agradecia que me respondesse!
- Ответь мне, Пола?
- Não estás, estás?
Теперь ответь мне.
Tem cuidado ao responderes.
Прекрати плакать и ответь мне.
Pare de chorar e responda.
- Тогда ответь мне.
- Então responda-me.
Ответь мне.
Diz-me só uma coisa.
Ответь мне.
Responda-me.
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
'Responde. É verdade ou não que te deixas levar pela Adelaide?
Ответь мне на все вопросы.
Tem que responder, Hank.
Ответь мне.
Responde-me.
Был Пол, детка. - Ответь мне на вопрос.
- Ela é ou não é?
- Ответь мне?
Responde-me!
Ответь мне.
Por favor, responde.
- Ответь мне!
- Por que não me respondes?
Ответь мне, наконец
Dá-me a tua resposta
3РО, ответь мне.
3PO, responde.
Так ответь мне.
Responde então ao seguinte.
Е. Т., ответь мне, пожалуйста.
E.T., responde-me, por favor.
Пожалуйста, ответь, деточка. Пожалуйста, ответь мне.
Por favor, responde à mãe.
Ответь мне!
Responda-me.
- Не знаю. - Ответь мне, Лоуренс...
Responda, Lawrence.
Ответь мне, как мужчине.
Responda-me como homem.
Ответь мне.
Dê-me a resposta.
Ответь мне, Евгений.
Responde ao teu primo! Eugenio...
Ответь мне. Ответь! Итак, доктор, что будет с Черино?
Corrado... tens a certeza que queres deixar a tua mulher?
Прежде чем я подойду к этому надгробью, ответь мне на один вопрос.
Antes de me aproximar da lápide, responde-me a isto :
Только ответь мне честно.
Diz-me a verdade.
Ответь мне.
Conte pra mim.
Джек, ответь мне!
Jack, responde-me!
- Ответь мне, Эйпон?
Fale comigo.
Ответь мне на один вопрос. Если бы ты должен был вступить в бой, ты бы взял его с собой?
Diz Iá, se entrasses em combate, queria-Io contigo?
Ответь мне, папа.
Responde-me, Papá.
Ладно, если ты отец, ответь мне на пару вопросов...
Se você é o pai, responda-me a umas perguntas.
Ответь мне, разве это не стоит жалких 300 кредитов?
Agora diga-me, isto não vale mais 300 créditos?
Мардж, ответь мне!
Marge, fala comigo.
Ответь мне.
... responde-me!
Мы друг другу не нравимся но я хорошо себя вел, ответь мне тем же.
Tu não gostas de mim e eu não gosto de ti, mas eu tenho me portado bem por isso trata-me bem!
Ответь мне.
Diga-me.
- Ответь мне, да или нет?
Não queres, não é?
Ответь мне!
Jake, responde!
Ответь мне на вопрос, друг мой :
Uma criança!
Ответь мне.
responde-me!
Теперь ответь мне.
Agora reponde-me.
Посмотри мне в глаза и ответь.
Tu olha nos meus olhos e responde-me.
Ответь мне ты нашёл, что искал?
Encontraste o que procuravas?
Кэрол Энн, сейчас же ответь мне!
Carol Anne, responde-me!
Ответь мне, Тони.
Diz-me tu.
Ответь мне, Вайолет!
Violet! Responde!
Ответь мне! Макс!
Me responda!
Только ответь мне честно.
Quero que seja sincero comigo.
Ответь ему тем же. Мне помогает.
Faz-lhe o mesmo ; comigo resulta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]