English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Р ] / Ребенок спит

Ребенок спит Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Мой ребенок спит вместе со шпаной.
Minha filha dormindo com gente da rua.
Я думаю, что какой-то ребенок спит, и мы все в его бродвейском кошмаре.
Tenho uma teoria É um miúdo que está a sonhar E estamos todos encurralados No seu pesadelo musical
Ребенок спит.
A bebé está a dormir.
Ребенок ест, ребенок спит.
O bebé come, o bebé dorme.
Я не понимаю. Ребенок спит.
Não entendo, o bebê está dormindo.
Привет, ребенок спит эм... спасибо тебе за... все
O bebé está a dormir. Obrigado por tudo.
- Ребенок спит?
O bebé está a dormir?
Тише. Ребенок спит.
A bebé está a dormir.
Тише, у меня ребенок спит.
Silêncio. Tem uma criança dormindo!
Ребенок спит
O bebé está a dormir.
То чувство, когда ребенок спит на твоих руках, то, как он смеется.
O sensação de um bebé a dormir nos teus braços, - a forma como eles se riem.
Знаете, даже когда ребенок спит, он может чувствовать, что происходит вокруг него.
Sabe, mesmo quando uma criança está a dormir, eles podem estar totalmente atentos ao que se passa em seu redor.
Ребенок спит.
- Está calado que o miudo está a dormir.
Как красив добрый папочка, который спит как ребенок.
Que pai de açúcar bonito eu tenho! Ele dorme como um bebé!
Она спит, как ребёнок.
Está a dormir profundamente.
ребёнок спит, и... масса одиночества.
Uma criança a dormir... E... Toneladas de solidão.
Ребёнок спит?
O miudo está na cama?
Ребенок не спит достаточно, да?
Ela não está a dormir muito pois não?
Ребенок не спит, только не ночью.
A bebé não dorme. Não durante a noite.
Этот ребенок слишком много спит.
Este bebé dorme demasiado.
О, нет, этот ребенок еще не спит.
Só quando a criança adormecer.
Никто не занимается сексом пока ребёнок не спит.
! Ninguém faz sexo enquanto o miúdo está acordado.
- Ребята, ребёнок спит.
Pronto, pessoal, a bebé está a dormir.
Он спит как ребёнок, я боюсь его будить.
Ele está a dormir como um bebé e eu tenho medo de me virar.
Ребёнок спит в другой комнате!
O bebé está a dormir ali ao lado, Gabriel!
Ваш ребенок всё ещё не спит по ночам?
O teu filho ainda acorda de noite?
В смысле, как ещё ты можешь увидеть, что ребёнок спит?
- Senão como podes ver o miúdo a dormir?
Ребёнок спит на дырявом диване...
O miúdo dorme em colchões rotos...
Ребёнок спит.
O bebé está a dormir.
Франциск. Ребенок спит, но...
Francis.
Мамочка, если мне не изменяет память, должна спать, когда спит ребенок.
Se me lembro bem, as mães devem dormir quando o bebé dorme.
Если мой ребенок еще не спит, я вернусь.
Se o miúdo ainda estiver acordado quando eu subir, volto cá para baixo.
У меня полугодовалый ребёнок, который не спит по ночам.
Tenho um bebé de seis meses que não dorme.
Этот ребёнок - часть его мозга, которая еще не спит.
A criança é a parte da mente que ainda está acordada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]