Секунд назад Çeviri Portekizce
145 parallel translation
Сейчас он читает еще быстрее, чем насколько секунд назад.
Ele está a ler cada vez mais depressa.
Он закричал несколько секунд назад.
Gritou há uns segundos.
Там же, где 10 секунд назад, когда ты вырубился.
No local onde te perdemos de vista há 10 segundos.
Только несколько секунд назад, прямо в холле этот псих, какой-то больной псих подходит ко мне и говорит, что он должен был присматривать за котом девушки пока она была вне города.
Há poucos segundos, ali fora, um louco um tarado aproxima-se e diz que devia ter olhado pelo gato de uma rapariga qualquer, enquanto ela se ausentou da cidade.
Ты произнес это семь секунд назад.
- Foi há sete segundos e meio...
Нет, она пышная, и пару секунд назад ты полагал, что раз я толстая девка... а не стройная девушка с обложки, то мне можно по быстрому вставить в какой-нибудь подворотне.
Não, ela é fofinha. há segundos atrás, você disse que sou gorda... ao contrário de algumas pinturas, faria um boquete... rapidinho na porta de uma loja de brinquedos
Твой перерыв закончился 11 секунд назад.
Seu intervalo acabou há 11 segundos.
- Или так было еще почти 30 секунд назад.
- Ou, pelo menos, até há 30 segundos.
Смерть подтвердили 30 секунд назад.
Recebi a informação há 30 segundos atrás.
Что же, мой день был немного лучше несколько секунд назад, но и так нормально.
O meu dia estava muito melhor há uns segundos.
- Десять секунд назад.
Há dez segundos.
Объект прошёл через пост 20 секунд назад. - Двигался в южном направлении.
Os sensores da agência o detectaram nesse local à 20 segundos atrás.
Объект прошёл мимо вас 15 секунд назад. - Здесь?
Indivíduo passou na sua posição, à 15 segundos atrás.
Объект прошёл мимо вас 20 секунд назад. Он считает себя доктором Оламом.
Ainda tem seu chip no corpo, continua a acreditar que é o Dr. Olham...
Я думаю... где-то несколько секунд назад.
Estava a pensar... talvez há uns segundos.
ѕ € ть секунд назад была треть... ƒавай.
Não andaste na escola? Há cinco segundos era um terço... Vá lá.
Пять секунд назад я чуть вообще не лишилась головы! Пожалуйста...
Faz cinco segundos... quase que fiquei sem cabeça!
Ты же прочитал эту главу пару секунд назад.
Tu acabaste de ler esse capítulo há dois segundos atrás.
Ладно, десять секунд назад.
OK, há dez segundos.
Нет, нет, я серьезно, клянусь Богом, пару секунд назад, я видел здесь какого-то парня.
Não, não, não, estou a falar a sério. Juro por Deus que vi alguém a passar ali mesmo à 3 segundos.
Я не верил ни одной из этих легенд. Но 58 минут и 14 секунд назад миф о внезапном перемещении тел стал, хм... реальным.
Eu não acreditava em nada disto, à 58 minutos, 14 segundos atrás quando um mito sobre trocar de corpos, de repente tornou-se... real.
Нет, я услашала об этом только пять секунд назад.
Não, nunca tinha ouvido falar nisso, até, 5 segundos atrás.
Там ничего не было 10 секунд назад
Não havia nada lá há 10 segundos atrás.
Я сказал "инфекция", около 8-ми секунд назад.
Eu disse "infecção" há cerca de 8 segundos.
Мы набрали 911 30 секунд назад.
Liguei para o 112 há 30 segundos. - Bom, eu..
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
A minha memória já não é o que era, mas não acabámos de excluir essa hipótese há 8 segundos atrás?
Послушайте, то, что было очень сложным 30 секунд назад, сейчас уже не так.
O que era extremamente complicado há 30 segundos, agora já não é.
Это было всего лишь пять секунд назад!
Não, não foi! Foi só há cinco segundos atrás.
Несколько секунд назад он позвонил и сказал, что они говорили о тебе. Не обо мне.
Ligou-me há uns segundos e disse que estavam a falar de ti.
Примерно 12 секунд назад.
- Quando é que isso aconteceu? - Há cerca de 12 segundos.
"Мы в прямом эфире из зала суда, где несколько секунд назад, Конгрессмен Гриффин был взят под стражу, после того, как он был признан виновным в убийстве Эмбер...".
Estamos ao vivo no tribunal, onde há momentos atrás, o Congressista Griffin foi mantido sob custódia depois de ter sido condenado pela morte da residente local Amber...
Да, о чём вы сообщили мне 5 секунд назад.
- Mas não encontrámos cancro. - Disseste isso há cinco segundos.
Это была я, несколько секунд назад.
Aqui está o meu acesso, que foi há uns momentos.
Десять секунд назад готов был в этом поклясться.
10 segundos atrás achava que sim.
Мы отключили твой браслет 30 секунд назад.
Desactivamos a tua pulseira há 30 segundos.
Я нашла его 20 секунд назад.
Eu encontrei-o há 20 segundos.
И тогда мы разусвоили урок, который усвоили пару секунд назад.
Foi nesse momento que desaprendemos a lição que acabáramos de aprender.
Пару секунд назад был в коме, а теперь уже беспокоится о розовом листе.
Dois segundos após sair do coma, preocupa-o a folha cor-de-rosa.
10 секунд назад я была готова отказаться от лучшего предложения за всю свою жизнь.
É que, até 10 segundos atrás, eu ia dar as costas ao melhor emprego que já me ofereceram.
Несколько секунд назад.
Para ser sincero, acabei de inventá-lo.
Так, 30 секунд назад фургон выехал из Деленси.
Dá-me alguma coisa. Trinta segundos atrás, a carrinha saiu de Delancey.
Ровно 1 минут и 47 секунд назад. Что ты сделал?
A experiência que aconteceu exactamente há 1 minuto e 47 segundos.
Секунд 10 назад.
De há dez segundos atrás.
Протоколы сенсоров показывают, что они вошли в поле искажения 30 секунд назад.
- Sim, mas é muito arriscado. - A pulsação dele está alta. - Faça-o.
Хотел бы я вернуть назад последние 20 секунд своей жизни.
Quem me dera reaver os últimos 20 segundos da minha vida.
У вас есть 30 секунд, чтобы покинуть место просмотра. Только потеряв все, ты найдешь свой путь назад.
Só depois de se ter perdido tudo é que se consegue encontrar um caminho.
Даю вам пять секунд на то, чтобы развернуться и пойти назад, в город.
Têm cinco segundos para dar meia volta e regressarem à cidade.
- Пять секунд тому назад.
- Há cinco segundos.
Эм... Чертов Хордичак! ( 30 секунд назад )
Raios, Hordichuk!
Я отматываю назад по 30 секунд.
Estou a recuar em intervalos de 30 segundos.
Ты же... тебя осенило этой мыслью секунд 60 назад, а?
Resolveste, assim do nada, que queres casar comigo?
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
секунда 53
секунду 1896
секундочку 1854
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
секунда 53
секунду 1896
секундочку 1854