English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Собери людей

Собери людей Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Собери людей, я скажу пару слов.
Reúna os homens. Falarei com eles primeiro.
- Грег, собери людей, проверьте корпус.
Greg, reúne os homens, verifiquem o casco.
Собери людей.
Convoque os homens todos.
Собери людей.
Reúne os homens.
Собери людей!
Vai buscar os outros.
Собери людей, которым мы можем доверять и найдите Мейсона.
Pegue 4 homens de confiança e ache Mason.
Собери людей в строй!
- Juntem os homens em formação!
Собери людей, обыщите все вокруг.
Façam uma busca pela área.
Закрой ворота, собери людей и отыщи этого монаха.
Fecha os portões da cidadela, leva uns homens e encontra-me esse monge.
Собери людей!
Reúne os homens.
Собери людей.
Reúnam os meus homens.
Собери людей.
Organiza uma equipa.
Иди в лагерь, собери людей.
Vai ao acampamento. Reúne os homens.
Собери людей.
Reúne os teus homens.
Собери людей.
Prepara uma equipa.
Рамон! Живо собери всех моих людей.
Ramon quero todos homens aqui no meu escritório dentro de meia hora.
Собери здесь всех людей.
Fantástico.
Собери своих людей.
Junte os seus homens.
Собери своих людей.
Chama os teus homens e encontra-os.
Собери своих людей!
Ordena os teus homens!
Собери своих людей, встретимся у Церебро.
Reúne os homens e vai ter comigo ao Cerebro.
Собери как можно больше людей.
Arranja os homens que puderes.
Собери как можно больше людей, ясно? Идите туда, найдите миномёты.
Pegue quantos patrulhadores puder, certo, vão lá e encontrem os morteiros.
Собери своих людей.
Reúne os teus homens.
Собери людей.
Reuni os homens.
Собери всех наших людей, пусть охраняют комнаты девочек.
Reúne todos os homens que temos e coloca-os à porta dos aposentos das meninas.
Тогда собери своих людей и вперед.
Junta os teus homens e está a andar.
Собери своих людей.
Reúna os homens.
Собери своих гребаных людей! Пойдем.
- Reúne os teus homens, porra!
Собери своих людей.
Traz os teus homens.
Элмонт, собери своих лучших людей.
Elmont, reúne os teus melhores homens. Homens que saibam escalar.
Теперь собери своих людей, Джироламо.
Reúne os teus homens, Girolamo.
Собери столько людей, сколько сможешь, и езжай к Рву Кейлин.
Reúne os homens que puderes e vai até Fosso Cailin.
Собери своих людей, Франческо.
junta os teus homens, depois, Francesco.
Собери своих людей, Капитан.
reuna os seus homens, Capitão.
Собери всех верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и убейте Хьюлетта и Симкоу.
Reune os que são leais, ataca o depósito de armas, invade a igreja, mata o Hewlett e o Simcoe...
Собери верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и...
Junta os leais, faz uma incursão no arsenal entra pela igreja, e...
Собери вокруг себя людей, которым ты доверяешь, и расскажи всем.
Reúne todos os homens em quem confias e espalha a palavra.
Собери наших людей.
Reune os nossos homens.
Собери достаточно людей вместе и найдешь все виды.
- Amar? Um juiz julgará o Sr. Amos, não nós. Enfermeira Mount, passa-me o piccalilli?
Собери наших людей, встретимся в форте Джеймс.
- Traz os nossos homens. Venham ter a Fort James.
Собери наших людей, сейчас же.
Junte os nossos homens. Agora.
Собери всех своих людей.
Junta os teus homens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]