Собери вещи Çeviri Portekizce
97 parallel translation
Собери вещи и жди меня в отеле...
Vai ter comigo ao hotel, se puderes.
Собери вещи.
Deixa suas coisas prontas.
Собери вещи и поезжай к тете Эстер.
Faz as malas e vai para casa da tia Esther.
Слушай, собери вещи и приезжайте с Диланом ко мне на базу.
Olha, porque não fazes as malas, trazes o Dylan e ficas comigo na base?
Послушай, мама. Собери вещи, я возьму тебя с собой.
Mãe, arrume as suas coisas.
- Собери вещи.
- Pega nas tuas coisas.
Прежде всего... собери вещи, мы едем домой, а потом... Мы избавимся от твоей злобной матери.
Primeiro, arrumas as tuas coisas para voltar para casa, e depois corremos com a tua mãe e a maldade dela.
А ты - собери вещи.
E tu, pega nas tuas coisas.
Я сказал, иди и собери вещи.
Eu disse, vai buscar as tuas coisas.
Собери вещи, отнеси в машину и поехали со мной.
Porque não agarras numas coisas e pões no carro e vens comigo.
Банчемап. Собери вещи.
Bunchemup, pega no equipamento e arruma-o.
Грета, иди в дом и собери вещи.
Greta, entra e pega nas tuas coisas.
Собери вещи.
Vai buscar as tuas coisas.
Ричи, иди наверх и собери вещи. На выходные поедешь к бабушке с дедушкой.
Certo, Ritchie, suba e pegue suas coisas, vai passar o fim de semana com seus avós.
Собери вещи и убирайся отсюда.
Pega nas tuas coisas e sai.
Присси, собери мои вещи.
Prissy, vai fazer as minhas malas.
И, Вашти. Собери её вещи. О, конечно, сэр.
E arruma as coisas dela.
- Собери мои вещи.
- Põe roupa para mim.
- Невестой! Синдерелла, собери мои вещи.
Cinderela, vai buscar as minhas coisas.
Собери все вещи.
Pegue tudo o que puder carregar.
Если этот парень жив, он войдет через эту дверь, собери его вещи и скажи адьос.
Se o tipo sobreviver, vai entrar por aquela porta, pegar nas coisas dele e dizer adiós.
Так что окажи любезность, собери её вещи. Я заберу её завтра
Arruma-lhe as coisas e eu amanhã vou buscá-la.
( Женщина ) Собери свои вещи, Йентл.
Arrange as suas coisas, Yentl.
Собери ей вещи в больницу.
Tu escolhe algumas coisas para levar para o hospital.
Собери все вещи в машину. Винни, извини, что я сомневался в тебе, прошу прощения.
Vinny, desculpa por ter duvidado de ti, e por isso peço desculpa.
Мила, собери какие-нибудь вещи.
- Mila, junta algumas coisas.
Иди в спальню и собери кое-какие свои вещи.
Volta para o quarto e faz as malas. Chora.
Крики, собери вещи.
Cri-Kee, traz as malas.
Собери свои вещи.
Quero que reúnas tudo o que precises.
Жандармы скоро будут здесь. Быстро собери свои вещи.
Apresse-se a juntar alguns haveres.
Давай, черепашка, собери свои вещи.
Vamos, "lerdinho". Junte suas coisas.
Собери её вещи, и я положу их в машину
Traz as coisas dela e eu vou pô-la no carro.
Джэнет, собери свои вещи и поезжай домой.
Janet, quero que arrume as suas coisas e vá para casa.
Пойди собери вещи.
Vai lá buscar as tuas coisas.
Отнесу её к машине, а ты вещи собери.
Eu levo-a para o carro, caso queiras pegar em algumas coisas dela.
Иди и собери свои вещи, пожалуйста.
Podes ir guardar as tuas coisas...
Придет автобус. Собери свои вещи, и я больше не хочу тебя видеть.
Vai para casa e não voltes mais.
Собери свои вещи.
Arruma as tuas coisas.
Не начинай опять. Собери свои вещи.
Traz as tuas coisas.
Пожалуйста, забери свою сестру к себе в комнату и собери свои вещи, хорошо?
Por favor, leva a tua irmã ao quarto e ajuda-a a arrumar as coisas, sim?
- Собери свои вещи. "-" Но это не подействовало? "
- E isso não foi bem recebido?
Прешес, собери свои вещи. У меня...
- Precious, chega aqui...
Собери свои вещи и немедленно уходи.
Tens de pegar nas tuas coisas e partir imediatamente.
Собери свои вещи и верни ключи.
Arruma as tuas coisa e devolve as tuas chaves.
Иди и собери свои вещи.
Arruma as tuas coisas.
- Иди наверх и собери вещи.
- Onde vamos?
Эмили, дорогая, собери свои вещи.
Vamos.
- Просто собери свои вещи..
- Não, junte só as suas coisas.
Собери его вещи, убери табличку с его именем с парковки.
Encaixote os pertences dele. Tire o nome do estacionamento.
Разбуди Андерса и собери его вещи.
Acorda o Anders e apronta-o.
Собери свои вещи и проваливай.
Arruma as tuas coisas e desaparece!
вещи 726
вещи меняются 21
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
соберитесь вокруг 26
вещи меняются 21
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
соберитесь вокруг 26