English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Сосед

Сосед Çeviri Portekizce

1,427 parallel translation
- Спасибо сосед.
- Obrigado, vizinho.
Не забывайте, что Шелдон все еще наш друг и мой сосед.
Não esqueçamos que o Sheldon continua a ser nosso amigo e meu companheiro de casa.
Ага. Мой сосед вечно такой -
O tipo que mora ao meu lado está sempre a dizer,
Я твой новый сосед до тех пор, пока иммиграционная служба тебя не схватит и не посадит в самолет во Францию.
E sou seu novo colega de quarto até a imigração te pegar e te colocar em um avião para a França.
Ваш сосед господин Маджит женился на 27-летней женщине в прошлом году.
O Sr. Macit se casou com uma mulher 27 anos mais nova, no ano passado.
Джанан, теперь ты мне говоришь что наш сосед убийца, Просто глядя на простое пятно на потолке?
Canan, agora está me dizendo que nosso vizinho é um assassino você não está olhando uma simples mancha no teto!
Ну, у нас есть сосед, на самом деле трудно назвать его так, но... Жена вдруг потерялась.
Bem, temos um "vizinho", de que outra maneira poderia chamá-lo... que perdeu sua esposa.
Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
Henry, o meu colega de quarto, disse que se alguém perguntar, é só eu arredondar.
Ты знал, что твой сосед пропал?
Sabias que o teu vizinho tinha desaparecido?
Твой сосед, да?
O teu vizinho, certo?
- Его сосед, Марк Хатчинс.
O vizinho dele, Mark Hutchins.
Как там Дейв? Дейв ведь твой сосед по комнате?
E o Dave, o teu companheiro de quarto?
И Кевин Ворд - предпоследний класс, сосед Даррена.
E Kevin Ward, caloiro, vizinho do Darren.
У меня два засова и шумный сосед.
Retirámos-te o segurança.
О, ты, наверное, сосед.
- Deves ser o colega de casa.
Я не знаю была ли это ихняя "наружка" или это мой сосед заложил меня.Я не знаю.
Não sei se tinham uma equipa de vigilância ou se foi o meu vizinho que me denunciou, não sei!
Поверь мне, вы поладите лучше чем Авраам Линкольн и его сосед.
Acredita em mim, vocês dar-se melhor que o Abraham Lincoln e o seu vizinho.
"Эта лампа, несомненно, очень хороша, но лампа, которую продаёт мой сосед рядом лучше", я тогда просто потеряю свой бизнес.
"Esta lâmpada que tenho é boa, mas a da loja ao lado é muito melhor." Não ficaria aberto muito tempo.
Привет Сид, это твой сосед сверху. О, Алекс...
Syd, sou eu, O Alex que mora no andar de cima.
я посмотрю, как ему будет весело, когда сосед по камере решит, что ему нужна жена.
Quero vê-lo a rir quando o seu companheiro decidir que precisa de uma mulher.
Он наш сосед.
O nosso novo colega de cabine.
Как тебе новый сосед?
Um amiguinho?
Кстати, о керосине, наш сосед теперь работает на заправках, так он, когда напьется, обливает себя керосином...
"Falando de querosene, " agora que o vizinho trabalha numa estação de serviço, " ele bebe, passa-se e encharca-se em querosene.
Сосед, быстрее!
O vizinho, depressa!
Как поживаешь, сосед?
Como está, vizinho?
Здравствуй, сосед.
Olá, vizinho.
Есть у меня теория. сосед.
Vizinho, tenho uma teoria.
Это вопрос логики, сосед.
Vizinho, é uma questão de lógica.
Разве не так, сосед?
Não é assim, vizinho?
Сосед!
Vizinho!
Разве не так, сосед?
Não acha, vizinho?
Что я могу поделать, сосед?
Que posso eu fazer, vizinho?
Как ты, сосед?
Como está, vizinho?
Видишь, сосед, это мой сын.
Vizinho, está a ver aqui o meu filho?
Понимаешь меня, сосед?
Percebeu-me, vizinho?
Конечно, сосед.
Com certeza, vizinho.
Они грозились нас в тюрьму упечь, сосед.
Eles ameaçam-nos com a prisão. Vizinho...
Заходи, сосед.
Entre, vizinho.
У меня немного напряжный сосед.
Pronto, está bem. A intensidade é grande no meu quarto.
и когда сосед менял колесо, они стреляли в него и убили.
Como o vizinho estava a trocar um pneu, eles atiraram e mataram-no.
Вышел еврейский сосед Низара и пожаловался на шум от овец... Как я понял...
e chegou um seu vizinho judeu e começaram a discutir por causa de uma ovelha.
Привет, сосед.
Olá, vizinho!
Похоже у нас новый сосед.
Parece que temos uma vizinha nova.
И кто твой сосед?
Quem é esse vizinho?
Привет, сосед.
Viva, vizinho.
То же, что и мой бывший сосед!
A mesma coisa que meu antigo vizinho fez!
Итак, твой сосед - астроном?
Pronto. Então, o teu vizinho é um astrónomo?
Роб, это мой сосед Кайл. Кайл, это Роб.
Kyle, esse é o Rob.
Друг и сосед Нехи по квартире.
E eu sou o Sam.
- Мой сосед.
- É meu vizinho, meu vizinho.
Привет, сосед!
Olá, vizinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]