Спи дальше Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Отключи его, милая, и спи дальше.
Desliga o alarme, querida, e dorme.
- Спи дальше. - Нет.
- Volte a adormecer.
Спи дальше.
Podes dormir.
Спи дальше.
Vai dormir.
- Я тут у тебя прибираюсь. Спи дальше.
Estou só a arrumar.
Спи дальше.
Volta a dormir.
Давай, спи дальше.
Volta a dormir.
- Ладно, спи дальше. Ложись.
- Pronto, volta a dormir.
Спи дальше.
Deixa-te estar.
Спи дальше, Исабелла.
Volta a dormir, Isabella.
Спи дальше!
Durmam!
Спи дальше, малыш.
Volta a dormir, querido.
Спи дальше, Доминик.
Volta a dormir, Dominic.
Спи дальше, Брэйлин.
Volta para a cama, Braelynn.
- Спи дальше, ладно?
- Volta a dormir.
Спи дальше.
Volta para a cama.
Ну, так заткнись и спи дальше.
Então cala-te e volta a dormir.
- Спи дальше.
- Volta a dormir.
- Это мило. Спи дальше.
Vai dormir.
Лучше спи дальше.
Deixa-te estar a dormir.
Скажи пароль и спи дальше.
Diz-me a palavra-passe e podes voltar a dormir.
Спи дальше.
Tu ganhaste.
Давай, спи дальше.
Volta a dormir, volta a domir.
- Спи дальше.
- Voltem a dormir.
Ладно, спи дальше.
Muito bem, adormece outra vez.
Спи дальше.
Tudo bem. Volta a dormir.
Спи дальше, солнышко.
Volta para a cama, querida.
спи дальше.
Volta a dormir.
– Всё хорошо, спи дальше.
- Sim. Dorme.
- Ничего, сестра, спи дальше.
Nada, minha irmã. Volta a dormir.
"Ты мигай, звезда ночная," "Кто ты, где ты, я не знаю..." Слов не помню дальше я, спи-усни, моё дитя...
Brilha, brilha, estrelinha imagino onde estarás eu não sei a letra da canção adormece depressinha brilha brilha, estrelinha
Ну спи дальше.
Está bem, te vejo amanhã.
Спи дальше.
Tu podes continuar a dormir.
"Спи дальше"?
"Volta para a cama"?