Спи давай Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Ладно, хватит тебе, спи давай.
Vamos dormir.
Спи давай.
Vê se dormes.
Спи давай.
Volta a dormir.
Спи давай.
Dorme mais um bocado.
спи давай.
Volta a dormir.
лучше спи давай.
Volta a dormir.
- Спи давай... - Он симпатичный...
Jenny, dorme.
Теперь спи давай, завтра с утра будем делать кино.
Tenta dormir, porque temos que acordar amanhã e fazer filmes.
Спи давай!
Vai dormir.
Хорош скулить, спи давай.
Pára de choramingar e volta para a cama.
Спи давай!
Vai dormir!
Милый, спи давай, хорошо?
Volta a dormir, querido.
Спи давай. Заткни свое дупло.
A ver se te calas agora.
Спи давай, ты, маленькая жалкая полукровка.
Volte a dormir, sua bastardazinha malvada.
– Спи давай.
- Dorme.
Спи давай.
Vai dormir.
Ты спи давай.
Volta a dormir.
Лосенок, ты давай спи.
Pequeno Alce, dorme.
Спи давай, забыл о споре?
Já não te lembras da aposta?
Спи, давай.
Vamos.
Давай, спи, Дакс.
Durma, Dax.
Давай спи.
Dorme.
Давай, спи.
Dorme.
Спи, давай!
Dorme!
Давай, спи.
Não, nada
- Ну всё. Давай, спи.
Pronto, agora dorme.
Так что давай, спи, но только постарайся не орать.
Dorme mais um pouco e deixa de berrar.
- Давай, давай, давай, спи.
Força, dorme um bocado.
Давай, спи.
Volta a dormir.
Э, сопротивляйся, давай не спи!
Combate o sono. Vá.
Давай, спи дальше.
Volta a dormir.
Давай спи, Джейн.
Adormece, Jane.
Спи, давай.
Vê se dormes.
Давай, спи!
Sonhos cor-de-rosa.
Давай, спи, карлик!
Dormi, homem anão.
Спи крепко. И не давайся клопам.
Durma bem, cuidado com os percevejos.
Спи давай, пап.
Volta a dormir, pai.
Давай, не спи!
Vá lá, meu.
Давай, Джерри, не спи...
Vá lá, Jerry. Está tudo bem.
" ы чего? ƒавай, спи-спи, давай.
É só um barulho, volta a deitar-te, ainda é cedo.
Да ради бога. Давай спи, Эл.
Pelo amor de Deus.
Давай спи. Жестче, кореш.
- Está apertado, meu.
Давай, спи дальше.
Volta a dormir, volta a domir.
Да, спи, давай.
Sim, dorme.
Давай, спи.
Vá lá, fecha.
— Давай, Крис, не спи.
- Anda logo, Chris.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189