English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Спускайся

Спускайся Çeviri Portekizce

718 parallel translation
– Спускайся. Это запрещено
– Desça, é proibido.
Давай, Малыш, спускайся.
Baby, anda, desce.
Спускайся!
Desçe daí.
Ханна, ты тоже спускайся, помоги миссис Якель с ужином.
Hannah, tu vem pra baixo também. Ajuda a Sra. Jaeckel com o jantar.
Спускайся вниз оттуда. Машинное отделение.
Casa das máquinas, preparar para manobrar.
Спускайся вниз.
Vire 40 e faça sinal quando estiver pronto.
Полли! Полли, спускайся.
Polly, vem cá para baixo.
Спускайся, парень, и попробуй холодной стали!
Desce, rapaz, se gostas de aço frio!
Спускайся.
Vamos descer.
Спускайся.
Vem cá baixo.
Терри. Спускайся.
Vem cá baixo!
Спускайся к машине и покатайся по городу немного.
Agora, mete-te no carro, dá umas voltas e regressa.
Спускайся.
Vá lá.
Спускайся, Руби!
Desça, Robie!
Спускайся, Руби, или мы будем стрелять! Иди сюда.
Desça, Robie, ou seremos obrigados a atirar!
Давай спускайся.
É a tua vez, desce.
Сынок, давай, спускайся.
Vamos, filho, desce daí.
Тэмми, спускайся сейчас же.
Tammy, desce já.
- Эй, ты, спускайся!
- Tu, vem cá abaixo!
Спускайся вниз!
Desce!
Уилкокс, спускайся сюда!
Wilcox! Aqui embaixo!
Спускайся!
Desce!
Раздевайся и спускайся ужинать.
Deixa-te disso e desce para comer alguma coisa.
Спускайся сюда!
Desce! Desce!
- Спускайся сюда.
- Vem sentar-te aqui.
Отец, спускайся!
Papai, desça.
Джимми, спускайся ниже!
Jimmy, baixa-te!
Спускайся, парень.
Desce, rapaz.
Спускайся!
Desçam pela escada.
Спускайся.
Desce daí, por favor!
Пол, умоляю, спускайся.
Então desce daí por favor, Paul!
Спускайся с лошади и передохни.
Desça e sente-se, amigo.
Спускайся, Мэйс.
Desmonta, Mace.
Немедленно спускайся вниз.
Desce imediatamente.
Теперь спускайся вниз.
Estás louca?
Заткнись и спускайся!
Isto realmente colocará regras em ti.
Спускайся! Давай покончим с этим.
Ei, maldito aleijado!
- Эй, Джина! Спускайся сюда!
- Agora estou a comer...
Теперь пускайся в пике. Спускайся, спускайся!
Desce, voo picado, desce!
Спускайся ублюдок, я вырежу тебе сердце!
Anda cá para baixo, seu safado! Arranco-te o coração!
Спускайся, быстро!
Entra no barco, depressa!
Спускайся и давай денежки.
Desce e traz-nos o dinheiro.
Если не хочешь получить в лоб, спускайся.
Se não quiser ir a nadar de volta, venha já aqui!
Спускайся вниз.
Desça as escadas.
Спускайся, парень.
Desce daí, amigo.
- Да, сэр! - Спускайся сейчас же!
- Desça aqui um instante.
Спускайся вниз!
Desça aqui!
Спускайся, парень... - Убери нож.
- Larga a faca.
Эй, у нас тут праздник будет. Давай спускайся!
Vamos celebrar.
Спускайся скорее, Саломон.
Ele está num taxi.
Спускайся, ублюдок.
Desce, meu cabrão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]