English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Спускайтесь сюда

Спускайтесь сюда Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Вы, там! Руки вверх! Спускайтесь сюда.
Os dois, aí em cima, mãos ao alto e desçam devagar!
Спускайтесь сюда!
Desçam!
Спускайтесь сюда.
Desça.
Спускайтесь сюда.
Venham, venham.
Хотите поговорить? Спускайтесь сюда!
Se quer falar, pode vir até aqui abaixo.
Спускайтесь сюда!
Aqui em baixo. Estamos à tua espera.
Спускайтесь сюда!
Desça!
Срочно спускайтесь сюда!
Preciso que venham para cá imediatamente!
Не спускайтесь сюда.
Não venha cá abaixo. Vamos.
Спускайтесь сюда!
Estou desarmada! Para aqui!
Девочки, спускайтесь сюда.
Meninas, venham cá abaixo!
Спускайтесь сюда, живо!
Tudo cá para baixo! Desçam daí!
Крудсы, спускайтесь сюда!
Croods, venham cá! Grug, eles estão bem.
Доктор Уэллс, срочно спускайтесь сюда.
- Dr. Wells, desça aqui agora.
Спускайтесь сюда!
Venham cá!
Спускайтесь сюда!
Venham aqui para baixo.
ЭЙ! Ребята, спускайтесь сюда!
Venham cá abaixo!
Все переодевайтесь в пижамы и спускайтесь сюда к 5 : 00, хорошо?
Vistam os pijamas e estejam aqui em cinco minutos, está bem?
И больше не спускайтесь сюда.
Não volte a vir cá em baixo.
Спускайтесь сюда.
Venham cá.
Поэтому спускайтесь сюда и встречайте свое будущее.
Venham cá abaixo conhecer o vosso futuro.
Но спускайтесь сюда, Рени.
Tenta-me.
Спускайтесь и идите сюда! У тебя есть деньги на залог?
- Tens dinheiro para a caução?
Бегите сюда! Спускайтесь по лестнице, скорее!
Todos desçam as escadas, agora!
Спускайтесь вниз и поднимите сюда этот гроб. Сейчас же.
Saltem lá para baixo e tragam-me aquele caixão, já!
Спускайтесь сюда.
Sim.
- Сюда, спускайтесь.
- Desçam por aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]