Спускайся сюда Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Уилкокс, спускайся сюда!
Wilcox! Aqui embaixo!
Спускайся сюда!
Desce! Desce!
- Спускайся сюда.
- Vem sentar-te aqui.
- Эй, Джина! Спускайся сюда!
- Agora estou a comer...
Спускайся сюда.
Venham até aqui.
Спускайся сюда!
Já para baixo!
- Спускайся сюда.
- Então trá-la cá.
- Да уймись, ты! - Джон! Спускайся сюда!
John, é melhor desceres!
Если ты хочешь... посплетничать с нами, тогда спускайся сюда.
Se quer... mexericar connosco, venha aqui para baixo.
Рокхаунд, спускайся сюда и посмотри, что тут есть.
Rockhound, vê as leituras da parte plana. Ferrite.
А ну, спускайся сюда!
Reeden!
Спускайся сюда.
Aqui em baixo.
Спускайся сюда, Бобби.
Aqui em baixo, Bobby.
- Не спускайся сюда!
- Não venhas para baixo!
Картер, спускайся сюда! Живо!
Carter, vem cá abaixo!
Не спускайся сюда, потому что у этих нет денег.
Não vás para aqui, que lá não têm dinheiro nenhum.
Кэнди, спускайся сюда!
Candy, anda até cá a baixo!
Гвинет! Сейчас же спускайся сюда!
Vem aqui agora!
- Заткнись, спускайся сюда, поговорим, как мужики!
Então, seus perdedores? Fiquem no meu lugar! Vem aqui, se és tão bom!
Спускайся сюда.
Vem cá baixo.
А теперь, спускайся сюда!
Agora vem cá para baixo!
Теперь спускайся сюда. И захвати рацию.
Vem cá dentro e traz esse walkie-talkie!
"Барни Стинсон, спускайся сюда!"
"Barney Stinson, venha!"
Спускайся сюда!
- Venha!
Спускайся сюда мой маленький коричневый друг.
Desce para aqui, meu amigo castanho.
Аннабель, спускайся сюда немедленно.
Annabelle, desce já dai, imediatamente.
Спускайся сюда.
Desce aqui.
Спускайся сюда.
Anda cá abaixo.
Матиас, спускайся сюда!
- Mathias, vem cá abaixo!
Будь добр, убери его и спускайся сюда.
E porque não a guarda e vem até cá abaixo?
Вот что, Гэвин, ради Бога, спускайся сюда...
Escuta, Gavin, pelo amor de Deus, vem para aqui.
Давай, спускайся сюда.
Por isso, vem cá abaixo.
Спускайся сюда и найди его.
Vem até aqui e encontra-o.
Спускайся сюда.
- Timmy, colabora!
Спускайся сюда
! - Anda cá!
Спускайся сюда.
Vem até aqui.
Спускайся сюда. Давай...
Vem até aqui e...
Спускайся сюда!
Simmons! Anda aqui abaixo!
Бо, спускайся сюда сейчас же!
Bo, desce cá abaixo já!
Крис, спускайся сюда!
Chris, vem cá abaixo!
Спускайся, Руби, или мы будем стрелять! Иди сюда.
Desça, Robie, ou seremos obrigados a atirar!
Сюда спускайся, кусок дерьма!
- Ela está cá em baixo, saco de merda!
А ну, спускайся сюда!
Mandei-te descer!
Спускайся со своим чемоданом сюда.
Entra. Traz-me uma das caixas.
Сюда, сюда! Спускайся к реке!
pega e atira no rio.
Иди сюда! А, ну, спускайся!
Sai já daí de cima!
Спускайся сюда.
Desce tu aqui.
Иди сюда! Спускайся!
Vem cá!
Спускайся, белый ублюдок. Иди сюда.
Abaixa-te, branco filho-da-puta.
Спускайся сюда.
Desce daí.
Спускайся вниз, иди сюда.
Sai daí, vem cá.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спускайся 606
спускайтесь вниз 53
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спускайся 606
спускайтесь вниз 53