Стой ровно Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Стой ровно.
Pára quieto!
- Стой ровно.
- Fiquei parado.
- Стой ровно.
- Está quietinho!
Стой ровно.
- Fica quieto.
- Стой ровно, а то я тебе еще поддам.
Põe-te quieto ou levas.
Ровно сто тысяч золотыми монетами.
100 mil dólares em moedas de ouro.
- Нет. Ровно сто лет назад.
A burocracia é ainda mais imprevisível que o subsolo.
Не шумите, ровно стойте и будете славно жить
Não armes sarilhos e tudo vai correr bem...
А Джордж Майкл старался казаться -... более мускулистым, чем был на самом деле. - Ровно сто.
E o George Michael tentava passar... por um rapaz mais musculoso do que realmente era.
Мои актёрские курсы как раз стоят ровно тысячу сто долларов.
$ 1,100 é precisamente o que eu cobro pelas aulas de representação.
Господи, я чувствую, что мне ровно сто лет.
Deus, sinto-me uma centena de anos.
В эту самую ночь ровно сто лет назад мисс Гор сошла с ума, зарезала четверых мальчиков и покончила с собой.
Há 100 anos nesta mesma noite, a menina Gore enlouqueceu e assassinou quatro rapazinhos antes de se suicidar.
Значит, после школы ты будешь в них писать спряжение этого глагола ровно сто раз.
Então podes usá-los no castigo depois das aulas, enquanto conjugas isto 100 vezes.
Стойте ровно.
Vamos.
— Ровно. Стойте. Сэр...
Odeio isto.
С вас ровно сто.
- São 100 certos.
- Ровно сто процентов.
- Os 100 %.
Ей было ровно сто.
Morreu com 100.
Стойте ровно!
Endireitem-se!
Стойте очень очень ровно, для меня и моих друзей.
Fiquem muito muito quietos, meus amigos.
ровно в 153
ровно 255
ровно через 46
ровно столько 19
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой спокойно 150
стой же 19
ровно 255
ровно через 46
ровно столько 19
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой спокойно 150
стой же 19