Стой там Çeviri Portekizce
549 parallel translation
Мы еще никогда такого не делали. Стой там.
Nunca fizemos isso.
Стой! Стой там и не подходи!
- Nós com a peste, e você ri.
Просто стой там и заткнись.
Vais ficar aí calado.
Если быть вулканцем для тебя важнее, тогда стой там и дальше, излагая правила философии Звездного флота и Вулкана и дав своему отцу умереть. И я буду ненавидеть тебя до конца жизни.
Se ser Vulcano é mais importante para ti, então vais lá estar, de pé, a citar regras e regulamentos da Frota Estelar e filosofia vulcana, e deixares o teu pai morrer, e... eu odiar-te-ei para resto da minha vida.
- Теперь стой там. Не двигайся.
Fica bem quieto!
Стой там.
Não se mexa.
Стой там!
Fique aí!
Ни звука и стой там.
Cala-te e fica aqui.
Стой там.
Pare aí.
Ќе стой там!
Não fique ai parado!
- Рэй, просто стой там.
Ouve, Ray.
Ах ты, гаденыш! Стой там, гаденыш!
Sacana.
Становись в угол, как напроказивший мальчишка. Стой там.
Fica no canto como um pequeno miúdo malcomportado.
Стой там. Стой там и ни с места.
Fica aí e nem te mexas.
Стой там.
Fica aí.
. Ќе стой там!
- Por favor, não pises aí!
Стой там.
Fiquem aqui.
Потому что я проходил мимо центра, а Кэл его там обнимал. — Стой, стой, стой.
Passei pelo centro e o Cal tinha o braço...
Стой вон там. Я пойду искать старика.
Vou buscar o velho.
Я там сто раз бывал.
Tommy.
Стойте там, пустоголовые!
Parem com isso, seus idiotas!
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
Madeleine, 160 km a sul de San Francisco há uma velha missão espanhola, chamada San Juan Bautista e preservaram-na exactamente como era há cem anos, como um museu.
- Стойте там, Вив.
- Fica aí, Viv.
Да, там золота больше чем на сто тысяч.
Três? Este é grande.
Там будет в сто раз хуже, чем в водовороте.
Seria cem vezes pior do que o redemoinho.
Стой там!
Espera aí!
Не стойте там, я замерзла.
- Vocês outra vez! Conhece-los?
Не стойте там, разинув рот, Спок.
Não fique aí a falar, Spock.
- Скотти! Стойте там!
Fiquem aí!
Стойте! Там белая женщина!
Está lá uma mulher branca.
А ну, стой там, Нодди.
Fique quieto, espertalhão.
Там есть оружейная стойка, и на нем я в основном езжу на охоту.
Tem suporte para armas. E uso-o mais para caçar.
Держишь курс сто восемьдесят на Сан-Ремо и там меня ждёшь до упора.
Siga direto para São Remo... e espere lá até eu chegar.
Слушайте все! Стойте там где стоите!
Isto é um assalto!
Там и стойте!
Saiam daí!
Там человек сто.
Devem lá estar umas cem pessoas. - Como é que vou tirá-las de lá?
╧ там ема гкиайо сустгла сто опоио бяисйотам йаи о пкамгтгс цг.
O sistema solar que contém o planeta Terra.
Не стойте там, проходите.
Não fiquem aí, estejam à vontade.
Э-э... Снизу играем... там, за стойкой бара.
Vai... para trás do bar.
- Эй, а где третий? - Вон там. Стойте!
- Onde é o ringue três?
Вон там парень в конце стойки в чёрном костюме... Полчаса уже жертву обхаживает.
O tipo ao fundo do bar, de fato preto tem estado a aliciar aquela mulher há meia hora.
Стойте там. Мы идём.
Estamos a chegar.
Стойте там!
Fiquem aí.
Едва ли у одной пары в сто лет есть такой шанс, что бы там ни говорили в книжках.
Nem um casal tem essa sorte num século, não importa o que os livros digam.
Нет. Стой там.
Fica aí.
Стой там, у меня есть кое-что для тебя.
Espera, tenho uma coisa para ti.
Стойте там.
Fica aí.
- Не будь идиотом! - Стой там!
- Não sejas estúpido.
Майки, стой там!
Mikey, pára!
Если всё в порядке, нам лучше заселиться в гостиницу. Там на стойке меня должен ждать факс из Токио.
Se não te importas Vivian, é melhor irmos.
Давай. Стой. Там.
Dois a menos.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117