English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Толстожопый

Толстожопый Çeviri Portekizce

26 parallel translation
Ах ты маленький толстожопый засранец, я сейчас всю дурь из тебя вышибу!
Puto coscuvilheiro. Devia dar-te um enxerto de porrada.
Эй, толстожопый.
Eh, Bucha.
Толстожопый!
Bucha.
И толстожопый вырвал победу!
E ganhou o Bucha com pequena margem!
Пара мелких мафиозных сошек и толстожопый буфетчик.
- Dois pertenciam à máfia e um empregado.
Твой толстожопый кот весь день сидит на моем диване.
A merda do teu gato gordo esteve sentado ai o dia todo.
Кстати, кота зовут не толстожопый, а Тефтельчик и он сейчас ест твои крабовые пирожки.
A propósito, o nome dele não é gato gordo de merda, é bola de carne e agora está a comer-te a porcaria dos biscoitos.
Слышь, толстожопый. Как дела?
Então gordo, como está a correr o teu dia?
Я с тобой разговариваю, толстожопый!
Estou a falar contigo, gordo de merda!
Пусть этот толстожопый отдаст его кому-нибудь еще.
Digam a esse gordo que o dê a outra pessoa.
Фууууууу! Возвращайся в Кикапоо, толстожопый маменькин сынок!
Volta para Kickapoo, seu menino da mamã!
Питер... Ты - вонючий, толстожопый пьяница!
Peter... és um gordo, nojento e bêbedo.
Питер, ты и есть вонючий толстожопый пьяница.
Peter! Tu és um bêbedo gordo e nojento.
Ты - вонючий, толстожопый пьяница.
- Tu és um bêbedo gordo e nojento!
Я - вонючий, толстожопый пьяница, потому что мой отец - вонючий, толстожопый пьяница!
Eu sou um bêbedo gordo e nojento... porque o meu pai é um bêbedo gordo e nojento.
И не возвращайся пока не скажу или поедешь обратно в Бруклин, толстожопый кусок пустого места, блядь!
E não volte aqui até que eu diga que pode ou vai voltar para o Brooklyn, seu gordo imbecil!
Кто-то пририсовал твоей жопе слишком много жопы, толстожопый.
Alguém pintou o teu rabo com demasiada gordura, cu-gordo.
А ну вставай, толстожопый!
Levanta-te!
Раз эдак с тысячу, толстожопый.
Devias fazer umas mil, badochas.
Пока, толстожопый.
Adeus, menina.
Хорошо, теперь съеби отсюда, толстожопый.
Agora põe-te no caralho, gorducho.
Эй, толстожопый уже дома?
Ei, o gorducho já chegou a casa?
А то толстожопый Фархад прилетает.
O Badocha Farhad vem aí.
Ни хрена, толстожопый!
Olhe só gordão!
Ты меня раздавишь щас, мудак толстожопый!
Estás a esmagar-me, seu badocha!
Толстожопый ублюдок.
Seu otário gordo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]