English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Черные

Черные Çeviri Portekizce

1,254 parallel translation
Это фильм ужасов, Но черные остаются в живых всегда!
Isto é um filme de terror Mas em que o preto não morre
* Покажите мне длинные черные волосы, *
Mostre uma morena de cabelos longos...
"Митсуко Каваи ( 5 лет ), родилась 03-11-93 года. рост : 135 см, вес : 20 кг, длинные черные волосы."
Mitsuko Kawai ( 5 ), nascida a 03 / Nov / 93, 1,35 m, 20 kg, cabelo preto longo.
Я осматриваюсь и вижу черные лакированные ботинки и голубые форменные брюки.
Olhei para o lado e vi umas patentes negras e umas calças azuis de uma farda.
Ди, мы не единственные черные здесь.
Dee, nós não somos os únicos blacks aqui dentro.
Если хотите в приют, кладите свои маленькие черные задницы обратно в постель.
Se querem ser adoptados, voltem para a cama.
А ну спускайся, пока черные волки не сожрали мой разум!
Vem aqui antes que um lobo preto me devore o cérebro!
Все селение убежит на Черные Холмы призывая Тункасило.
- O seu pai guarda a tenda, disseste? - Sim.
Он хотел увидеть Черные Холмы, какие он однажды видел.
Ele queria ver as Montanhas Negras como as viu em tempos.
Только один охотник Черные Ноги затачивает стрелу таким способом.
Apenas há um caçador Pé Negro que corta a rocha das suas flechas deste modo.
Так мне рассказал Черные Ноги на великой Церемонии Заклинания.
Foi assim que me foi contado por um Pé Negro no grande Powwow.
Этот Черные Ноги пошел дальше.
Os Pés Negros mudaram-se.
17, черные.
17, preto.
У вас же только красные и черные.
É verde. Achei que só tivesse preto e branco.
Здесь черные - наиболее революционная часть.
Eles são os mais revolucionários.
У вас есть черные политические лидеры?
Os negros tem líderes políticos?
Да. У нас есть черные политические лидеры. Но мы еще не вполне довольны.
Sim, nós temos líderes políticos negros, mas nós ainda não estamos satisfeitos.
Моя любимая цитата из Элвиса : "Единственное, что черные могут сделать для меня - это почистить мне ботинки."
A minha frase favorita do Elvis é : "A única coisa que cores fazem para mim é dar brilho aos sapatos"
Полярные медведи прикрывают свои черные носы лапами для лучшей маскировки во время охоты.
Os ursos polares tapam os seus narizes pretos com as patas, para se camuflarem melhor durante a caça.
Это невероятно, потому что они все белые, а носы у них черные...
Isso é incrível, porque são completamente brancos. O nariz é preto.
- У вас носы черные.
- O vosso focinho é preto.
- Конечно же, носы черные!
- O focinho é preto! Ah, claro...
Черные мантии, да?
De capas pretas e de cornetas?
Звонила Рори и спрашивала, где ее черные кеды, и последнее -
A Rory procura os Converse pretos dela, e uma última coisa :
Знаете, Хэлен, черные вдовы - сильные хищники но каждый хищник чья-то жертва.
Sabes, Helen, as viúvas negras podem ser predadoras poderosas, mas todos os predadores são presa de outro.
" Черные замшевые туфли
" Sapatos pretos em pele.
ДЖЕЙК А видишь черные штучки?
Vês aquelas coisas pequenas? São os cocós dele.
Черные, белые, поляки, ирландцы, итальянцы, это не имеет значения.
Negro, branco, polaco, irlandês, italiano, não importa.
Вам нужно уносить свои черные задницы за Чарльз Стрит.
Levem o vosso cu negro para a Rua Charles, onde é o lugar dele.
0т Самбо до Сидни, от Дэнзила до меня чёрные братья не получали любовных ролей.
Topa isto, Do Sambo até Sidney do Denzel até mim, Por agora os manos não vão conseguir nem receber nem dar amor.
Та тоже смотрела на него и смотрела самоуверенно, потому что на ней были чёрный лифчик и под стать им чёрные кружевные трусики, которых не было у меня. - Извини, о чём я говорил?
Que o galava também cheia de confiança por saber que, por baixo, trazia soutien e calcinhas de renda pretos e eu, não.
Ваш Гарри приказал долго жить. Его имя уже попало в чёрные списки некрологов.
O Harry foi para os anjinhos, já tem o nome dele escrito na necrologia, a morgue vai abrir as portas.
Привет, у кого есть черные крышки?
Quem tem black tops?
Ну так, эти чёрные расисты с пушками, может ну их на.
Bem, a respeito dos negros que odeiam brancos, talvez...
Юные, пожилые, чёрные, белые, потомки коренных жителей.
Jovens, velhos, negros, brancos, índios. Ei, está tudo?
- Ты видел чёрные бриллианты?
- Já viste um diamante negro?
Чёрные бриллианты ни видел!
Nunca vi um diamante negro.
- Отдай чёрные камни.
- Quero as pedras negras.
Тот, для кого Кристоф доставал чёрные камни и хранил на Алмазной Бирже.
O homem que o Sr. Christophe fez trazer as pedras... para cá a fim de serem depositadas no cambista.
чёрные камни - мои!
As pedras já são minhas.
Чёрные камни!
As pedras.
- Чёрные камни - наше достояние.
- As pedras pertencem a Taiwan.
- Чёрные камни.
- As pedras negras.
Его лицо я не видел, но чёрные парни все одинаковые,..
Não lhe vi a cara, mas eles são todos iguais...
... что эти ваши тайваньские чёрные камни - не бриллианты!
Fiz uns telefonemas... e o meu contacto no Departamento da Defesa ligou-me, a falar de um boato... que corre em Taiwan, sobre umas pedras negras. Só que não são jóias.
Тебе нужны черные или белые? Я в этом не разбираюсь.
- Não faço idéia.
Внезапно, замечаю, как распахиваются огромные черные глаза и представляю ход ее мыслей.
Fiquei horrorisado ao perceber que ela estava a pensar,
Ты не ходишь на мессу, потому что, рядом с тобой молятся чёрные.
Tu não vais à missa porque não suportas ter negros ajoelhados ao teu lado.
Сначала я её не узнал, у неё теперь короткие чёрные...
Parecia um fantasma... Quem lhe disse onde trabalho?
Тут все, красные, чёрные
Esta é a tua secretária.
- Не против если чёрные будут?
- Importas-te que sejam mulheres negras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]