Эми сказала Çeviri Portekizce
43 parallel translation
- Эми сказала, ничего не было.
A Amy disse que não aconteceu nada.
Не знаю. Эми сказала, что она выглядела довольно страшненько.
A Amy disse que ela estava muito assustadora.
Эми сказала, что видела как Виктория шарилась в спальне Лекса.
A Amy disse que viu a Victoria a vasculhar no quarto do Lex.
Зря я Эми сказала.
Quem me dera que não tivesse contado já à Amy.
Мать Эми сказала, что субъект был худощавым.
A mãe da Aimee disse que a suspeita era franzina.
Эми сказала, что сенатор Пирсон имеет очень тесные связи с Генри Уилкоксом.
A Amy contou-me que a Senadora Pierson é muito amiga do Henry.
Эми сказала, что у тебя нелегкие времена. Я подумал, что можем поговорить.
A Amy disse que não estavas bem e pensei que pudéssemos conversar.
Эми сказала, что вы фанат "Метс".
A Amy disse que era fã dos Mets.
Эми сказала мне, что вы бредите, не доверять всему, что вы говорите.
A Amy disse-me que você é louca e que não devo acreditar em si.
Эми сказала позаботиться о телах.
A Amy disse para tratarmos dos corpos.
Эми сказала не спускать с неё глаз.
A Amy disse-me para ficar de olho nela.
И вот тогда Эми сказала : "Хочешь сделать это интереснее?"
"Queres deixar isso interessante"? "Deixar interessante"?
Угу, так и Эми сказала, после того, как всё проверила, так что тут всё в порядке.
Foi isso mesmo que a Amy disse antes de me substituir. Está perfeito. Está bem.
Ага, но Эми сказала, я должен есть больше овощей, и я взял с двойным перцем чили.
Estou. Mas a Amy disse que devia comer mais vegetais, então pedi mais malaguetas.
Откуда ты это взял? Эми сказала.
- De onde foste tirar isso?
О, Эми сказала точно так же.
Foi o que a Amy disse.
Это ты их любишь. Я знаю, и Эми сказала, что я не могу сделать себе комнату для поездов.
Eu sei, e a Amy disse não a uma sala de comboios.
Эй, мне жаль расстраивать вечеринку, но Эми сказала, что я устал и должен идти спать.
Detesto acabar com a festa, mas a Amy disse que estou cansado e tenho de ir para a cama.
Честно сказать, я не поверила Эми когда она сказала мне, что у нее есть парень.
Honestamente, não acreditei na Amy quando ela me disse que tinha um namorado.
На самом деле, это больше того, что мне сказала Эми или, ты помнишь, мы были подругами?
Ou não te lembras? Éramos amigas.
- А ему сказала Эми.
E ele pela Amy.
Сказала ведь Эми, что все это в строжайшем секрете!
Confidenciei isso à Amy.
Сенатор Дойл только что устранился от её поддержки. Потому что Эми что-то сказала на презентации книги Чанга.
O Senador Doyle acabou de retirar o apoio por causa de algo que a Amy disse no lançamento do livro.
Я даже не слышал никогда имени Питер Салдуа, пока полиция не сказала мне, что это он убил Эми.
Nunca antes tinha ouvido o nome Peter Saldua, até a polícia me ter dito que foi o homem que matou a Amy.
Хорошо, что Эми тебе сказала?
Muito bem, o que é que a Amy te disse?
- Я так и сказала, Эми.
- Foi o que eu disse.
Я уже сказала об этом Эми, но мне нужно сказать кое-что вам всем. Думаю, я знаю, что вы собираетесь сказать.
Já o disse à Amy, mas quero dizer-vos a todos...
И мы возвращаемся к событиям 5-минутной давности, когда Эми зашла к вам в офис и сказала, что меня арестовали.
E isso nos traz há cinco minutos, quando a Amy foi até si e lhe contou que fui preso.
- А я говорю тебе, что Эми хотела бы, чтобы ты сказала.
E estou-te a dizer que a Amy gostaria que dissesses.
- Вот что мне сказала Эми.
Deixe-me contar-lhe o que a Amy me contou.
Ты сказала нам, что не знаешь, была ли здесь Эми?
Daniela, porque é que voltaste aqui? Tu disseste-nos que não sabias se a Amy tinha sequer estado nesta casa.
Но вот это, Эми, что ты сказала сейчас...
Mas o que disseste...
Эми, ты сказала, что он из тех мальчиков, которые бросают штаны на поп, КОГДА ПИСАЮТ В писсуар.
Amy, tu disseste que ele deixa cair as calças no chão quando faz xixi no urinol.
Эми посмотрела на меня и сказала : "па".
A Amy olhou para mim e disse "Pa."
Эми, пошли, я же сказала, пора.
Amy, vamos, disse que está na hora de irmos embora.
Эми, что я только что сказала?
Amy, o que acabei de dizer?
- Да. Я сказал Эми, что она мне нравится, она сказала, что любит меня без ума, и все давно забыто.
Dissemos um ao outro que estávamos apaixonados e já passou à história.
Как сказала Эми Сантьяго,
Nas palavras imortais de Amy Santiago :
Здорово, но я четко сказала : "один из подружек невесты", ведь я также предложила Эми и Джине.
Óptimo, mas eu disse "co-dama de honra", porque também convidei a Amy e a Gina.
Она сказала, что Эми пригласила ее выпить бутылку шампанского, которую она украла с работы.
Ela disse que a Amy convidou-a para beber uma garrafa de champanhe que roubou do trabalho.
Эми, она сказала...
- De quê?
- ( эми ) я сказала, теб € не люб € т.
Disse que não é bem-vindo.
Но моя сестра Эми, сказала, что надо соглашаться.
Mas a minha irmã, a Amy, disse-me que fosse.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44