Будь повежливее Çeviri Türkçe
23 parallel translation
Неприступная и всё такое... Прошу тебя, будь повежливее!
Nükteli, her şey onda var.
Будь повежливее, я не в настроении.
- Kızlar bizi terk etti.
И будь повежливее.
Kibar olmalısın.
- Будь повежливее. - Я вежливая.
- Kibar davran.
- Будь повежливее.
- İyi davran.
Будь повежливее, иначе опять отправлю в полицию.
Yumi. Nazik ol yoksa emniyete geri dönersin.
Будь повежливее с бедным мальчиком.
zavallı çocuğa iyi davran.
Будь повежливее.
Nazik davranmaya çalış.
- Будь повежливее.
Nazik ol, tamam mı?
Просто будь повежливее с Кристен.
Kristen'a yüklenme yeter.
Берта, будь повежливее.
Berta, kibar ol.
Будь повежливее.
Biraz saygılı ol.
Будь повежливее.
Bu taraftan.
Тогда будь со мной повежливее, а?
O zaman benimle iyi geçin, tamam mı?
И будь с ней повежливее - она моя подруга.
Ona iyi davran, çünkü o benim arkadaşım. Zavallı Penny.
Будь с ними повежливее, Томас, мы не можем долго торчать здесь!
Sakın onu kızdırma. Çok kibar davran, Thomas. Buradan çok çabuk ayrılmamız gerek.
Будь с ней повежливее.
Ona iyi davran.
Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
Bu silahı gırtlağına sokmamı istemiyorsan çeneni kapa ve biraz saygı göster.
Будь повежливее.
Kibar ol.
Будь со мной повежливее, ладно?
Bana karşı daha anlayışlı olamaz mısın?
Ты же знаешь, он только-только вернулся в игру, так что будь с ним повежливее, ладно?
Yavaştan ısınma turlarına çıkması gerek. Ona sabır göster.
Будь с ней повежливее пожалуйста!
Ona iyi davranın lütfen!
Будь с ним повежливее, потому что ему действительно тяжело.
Ona karşı daha nazik davranmalısın, çok kötü şeyler yaşadı.
повежливее 34
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь со мной 150
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь со мной 150
будь добрее 18
будь осторожен 1602
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь осторожен 1602
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь как дома 95
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164
будь хорошим мальчиком 92
будь на связи 90
будь мужчиной 186
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164
будь хорошим мальчиком 92