Здесь не курят Çeviri Türkçe
37 parallel translation
Сэр, здесь не курят. Потушите, пожалуйста, сигареты.
Burası sigara içilmeyen bölüm efendim.
Извините, здесь не курят.
Pardon. Sigara içmek yasak.
Здесь не курят.
Bu vagonda sigara yasak.
- Здесь не курят.
Ama burada içemezsin.
Извините, сэр, здесь не курят.
Afedersiniz bayım. Burada sigara içmek yasak.
Послушай, братан, я же сказал, здесь не курят.
Bak, kardeşim. Sigara içilmez dedim.
Здесь не курят.
Burada sigara içemezsin.
- И здесь не курят.
- Burada sigara içilmez.
Здесь не курят.
Puro içmeyin, lütfen.
- Извините, сэр, надеюсь, вы поймете - здесь не курят.
Affedersiniz beyefendi. Size tekrar söylemek zorunda kalmak istemiyorum. Burada sigara içmek yasaktır.
Здесь не курят?
Burada sigara içilmez?
- Здесь не курят.
- Burada sigara içmek yasaktır.
- Здесь не курят.
- Burda sigara içmek yasak.
Здесь не курят, пожалуйста.
Sigara içmeyelim, lütfen.
Здесь не курят.
Burada sigara içemezsiniz, efendim.
Вы же знаете, здесь не курят.
Burada sigara içmek yasak, biliyorsun.
- Эй, здесь не курят, понятно?
- Burada sigara içmiyoruz, tamam mı?
Здесь не курят.
Burada sigara içmek yasak.
Здесь не курят.
Burada sigara içilmiyor.
"Здесь не курят".
Burada sigara içilmiyor.
Здесь не курят! Убирайтесь отсюда!
Sigara içilmez!
Э! Здесь не курят!
Arabamda sigara içilmez!
Извини, здесь не курят.
Kusura bakma, burada sigara içmek yasak.
Извините, детектив Линден, здесь не курят.
Üzgünüm Dedektif Linden ama burada sigara içmek yasak.
Здесь не курят.
Burada sigara içmiyoruz.
Эй-эй, здесь не курят.
Burada sigara içilmiyor.
Здесь не курят.
Bu odada sigara içilmez.
Извините, здесь не курят.
Üzgünüm, burada sigara içilmez.
Простите, мэм, здесь не курят.
Pardon hanımefendi. Burada sigara içemezsiniz.
- Здесь не курят.
- Burada sigara içilmez.
— Здесь не курят.
- Sigara içen yok.
Нет, здесь не курят.
- Burada sigara içmek yasak.
Папа не любит, когда здесь курят.
Babam burada sigara içilmesinden hoşlanmıyor.
Здесь же не курят.
- Burada içemezsin.
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет камер 16
здесь нет выхода 27
здесь нельзя курить 89
здесь небезопасно 117
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет камер 16
здесь нет выхода 27
здесь нельзя курить 89
здесь небезопасно 117
здесь нельзя 23
здесь нельзя парковаться 46
здесь нечего делать 20
здесь неплохо 24
здесь не место 25
здесь недалеко 26
здесь немного 22
здесь не на что смотреть 38
здесь нельзя оставаться 32
здесь нечего бояться 49
здесь нельзя парковаться 46
здесь нечего делать 20
здесь неплохо 24
здесь не место 25
здесь недалеко 26
здесь немного 22
здесь не на что смотреть 38
здесь нельзя оставаться 32
здесь нечего бояться 49
здесь не безопасно 56
здесь не о чем говорить 41
здесь нечего обсуждать 45
здесь нечего стыдиться 61
здесь не о чем беспокоиться 16
здесь нечто большее 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь не о чем говорить 41
здесь нечего обсуждать 45
здесь нечего стыдиться 61
здесь не о чем беспокоиться 16
здесь нечто большее 18
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723