Здесь нет камер Çeviri Türkçe
35 parallel translation
Здесь нет камер!
Kamera yok.
Это не телевизионное шоу, здесь нет камер,
Bu bir TV dizisi değil. Etrafta kameralar yok.
Здесь нет камер.
Burada kamera yok. Kimse bizi izlemiyor.
Слушай, у тебя здесь нет камер наблюдения.
Tamam, bak dostum. Burada hiç video kameranız yok.
Здесь нет камер ни внутри, ни снаружи здания.
İçeride ya da dışarıda kamera yok.
- Здесь нет камер.
- Burada kamera yok.
Здесь нет камер для малолетних преступников, но вы несете ответственность за Ташу до слушания.
Çocuklar için kefalet yok. Ama Tasha'nın ifadesi alınana kadar ondan siz sorumlusunuz.
Здесь нет камер, нет микрофонов, никто не подслушивает.
Kamera yok mikrofon ya da dinleyen yok.
Здесь нет камер.
Burada kamera falan yok.
Здесь нет камер, мисс Поуп. Фактически, это единственная часть здания без камер. Вот почему я здесь.
Burası bu binada kamera olmayan tek yer olduğu için şu anda buradayım zaten.
Здесь нет камер
Burada kamera dönmüyor.
У вас же здесь нет камер видеонаблюдения?
Güvenlik kameranız yoktur değil mi?
Слушай, здесь нет камер.
Dinle, burada hiç kamera yok.
Нет, и здесь нет камер слежения.
Hayır, güvenlik kamerası da yok.
Здесь нет камер, и это уже не первое наше психопатическое состязание.
Burada kameralar yok ve sende ilk karşılaştığımız psikopat değilsin.
Здесь нет камер, нет микрофонов.
Kamera ve mikrofonlar yok.
Здесь нет камер.
Burada kameralar yok.
Здесь нет камер видеонаблюдения, зайчик.
Burada sokak kamerası yok güzelim.
Здесь нет камер.
- Kameraların bizi göremeyeceği bir bölgedeyiz.
Здесь нет камер.
Burada hiç kamera yok.
Здесь нет камер наблюдения.
Burada güvenlik kamerası bulma şansımız yok.
Жутковатая особенность этого коридора в том, что здесь нет камер.
Bu koridorun korkunç tarafı burada hiç kamera yok.
Здесь же нет никаких камер.
Gözetleme kameralarıyla falan bir alakası yok bu işin.
Здесь нет ни камер, ни микрофонов, ничего.
Ne bir kamera, ne de mikrofon var.
Нет, не напрямую, но здесь раньше было зеркало. Угол узкий, но у этих камер наблюдения широкоугольные объективы.
Açılar dar ama bu gözetleme kameralarının geniş açılı mercekleri var.
Доктор, здесь нет камер или микрофонов. Это никуда не записывается.
Odada kamera ya da mikrofon yok.
Камер здесь тоже нет.
Kamera da yok.
Здесь нет ни КПП, ни камер.
Hiç bir kontrol noktası veya kamera mevcut değil.
- У нас нет одиночных камер здесь, в Брайарклиффе, Бэтти.
- Briarcliff'te tek kişilik oda yok, Betty.
Я так понимаю, здесь нет... камер наблюдения, да?
Sizce buralarda hiç güvenlik kamerası var mıdır?
Камер наблюдения здесь нет, так?
Burada güvenlik kamerası yok, değil mi?
Преподобный, может уже хватит. Здесь нет ни камер, ни микрофонов.
bana yüklemeyi bırak artık, Rev burda mikrofon yada kamera yok merak etme.
- Камер здесь нет?
- Kamera yok herhalde?
Здесь камер нет.
Burada kamera falan da yok.
Оба здания пустуют, камер наблюдения здесь нет.
Her iki yandaki terkedilmiş binalar, Görünürde hiçbir güvenlik kamerası olmaması.
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
камера 498
камеру 105
камер 41
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет выхода 27
камера 498
камеру 105
камер 41
камеры 217
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камерон 91
камер нет 23
камере 22
камера два 28
камера включена 21
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камерон 91
камер нет 23
камере 22
камера два 28
камергер 51
камеры наблюдения 49
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
камеры наблюдения 49
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115