English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Как гора с плеч

Как гора с плеч Çeviri Türkçe

33 parallel translation
Как гора с плеч!
Çok rahatlamış hissediyorum.
У меня срaзу как гора с плеч свалилaсь.
Çok rahatlamıştım.
- У меня как гора с плеч.
Hafifledim.
Как гора с плеч.
Çok rahatladım.
- Как гора с плеч.
Çok rahatladım!
Когда немой закричал "беги", у меня как гора с плеч.
Dilsizin ona bağırdığını görünce rahatladım.
Я так и не смог никому сказать об этом, но... это пиздец, как гора с плеч.
Bunu kimseye söyleyemem, ama... Rahatladım.
Ну прямо как гора с плеч.
Rahatladım.
Как гора с плеч.
Oh, çok şükür, üzerimdeki baskı bitti.
Ты как гора с плеч или вроде того.
Dünya'yı terk etmişsin gibi bir şey.
Как гора с плеч.
İyi bari.
У вас, наверное, как гора с плеч свалилась.
Evet, üstünden büyük bir yük kalkmış olmalı.
Как гора с плеч.
Sağ ol, var ol. Sırtımdan öyle bir yük kalktı ki,..
Для нас это будет, как гора с плеч.
Bizim için daha kolay olur. Orası kesin.
Как гора с плеч.
Demin ne dedim ben?
Как гора с плеч.
Kurtuluyorum.
Я сама не знала, чего хотела. и у меня как гора с плеч свалилась, когда все само собой решилось.
Zaten ne istediğimi bilmiyordum ve hiçbir şey yapmak zorunda kalmamak beni rahatlatmıştı.
Боже, как гора с плеч.
Rahatladım. Zar zor nefes alabiliyorum.
Да, у меня как гора с плеч упала, когда я увидел, что это всего лишь голый азиат, а не разъяренная рыбина.
Evet ve kızgın bir alabalık değil de Asyalı, çıplak bir adam olduğunu görünce oldukça rahatladım.
Прям как гора с плеч.
Bunu söylediğim için çok rahatladım.
- Как гора с плеч.
- Rahatladık.
Когда я добрался до поселения, у меня как гора с плеч свалилась.
Vardığımda, inanılmaz br rahatlama yaşadım.
Как гора с плеч.
5 kilo verdim yemin ediyorum.
- Для меня как гора с плеч, когда она может сопровождать президента вместо меня.
- Benim yerime Başkan ile kendisi seyahat etmeye başladığında üzerimden büyük bir yük kalkacak.
Прямо как гора с плеч.
Ayrılığı kolaylaştırdı.
Как гора с плеч!
Gerçekten mi? - Neyse, rahatladım.
Как гора с плеч.
Şu aralar hiç bu kadar temiz hissetmemiştim.
Как гора с плеч.
Şimdiden rahatladım.
Должно быть, это хорошо, как гора с плеч. Ты сейчас переживаешь трудное время,
Güzel bir his olmalı, ağırlık kaldırmak gibi.
Как гора с плеч, да? Прекрасно.
Omuzlarından büyük bir yük kalkmıştır.
Как гора с плеч.
Yüreğime su serptin!
Сейчас прямо как гора с плеч свалилась Меня убивало, что я не могла рассказать тебе
Aslında rahatladım.
Это... как гора с плеч.
- Rahatladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]