English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Поднимайтесь сюда

Поднимайтесь сюда Çeviri Türkçe

42 parallel translation
Поднимайтесь сюда, давайте поговорим.
Yukarı gel de konuşalım. Sağ ol, almayayım.
Да, на этом карнизе, на 7-м этаже. Поднимайтесь сюда, хорошо.
Şimdi, burada 6. katta bu çıkıntıdasın.
Поднимайтесь сюда и посмотрите сами.
Gelin kendiniz görün.
Фрэнк, Дон, поднимайтесь сюда немедленно.
Frank, Don buraya gelmeniz lazım. Derhal lütfen.
Синьор! Поднимайтесь сюда!
Buraya gelin, buraya gelin.
Поднимайтесь сюда!
Hadi gelin!
Смелее, поднимайтесь сюда.
Buraya gelmekten çekinmeyin.
Поднимайтесь сюда.
Şimdi gel buraya.
Поднимайтесь сюда.
Buraya gelin.
Дамы, поднимайтесь сюда и помогите нам, пожалуйста.
Bayanlar, buraya gelip bize yardım etseniz olur mu?
Поднимайтесь сюда, он хочет поговорить!
Buraya gelmeni ve konuşmanızı rica ediyor!
Ребят, поднимайтесь сюда.
Yukarı gelsenize.
Поднимайтесь сюда.
Buraya gel hadi.
Девочки, поднимайтесь сюда!
Kızlar, yukarıya gelin!
Поднимайтесь сюда!
Yukarı çıkın!
Поднимайтесь сюда.
Olumsuz.
Поднимайтесь сюда.
Yukarı gelin.
Давай, поднимайтесь сюда.
İkiniz de kalkıp buraya gelin.
Джейс Дармоди, поднимайтесь сюда.
James Darmody, gel buraya.
Боб Харрис, поднимайтесь сюда вместе со своей чудесной семьей!
Bob Harris güzel ailenle birlikte buraya buyur.
Поднимайтесь сюда!
Buraya gelin çocuklar!
Поднимайтесь сюда.
Hadi buraya gel.
Вы поднимайтесь сюда.
- Eğer benim oraya gelmem gerekirse hiç hoş şeyler olmaz. - Sen buraya gel.
Поднимайтесь сюда!
Sahneye!
Все, поднимайтесь сюда.
Hepiniz buraya gelin.
Кризисная гей-группа здравоохранения поднимайтесь сюда.
Eşcinsel Erkekler Sağlık Krizi, gelin buraya.
Эй, вы, быстро поднимайтесь сюда.
İkiniz! Yukarı hemen!
Поднимайтесь сюда, леди.
Bayanlar gelin bakalım.
Поднимайтесь сюда. .
- Yukarı gelmek isteyebilirsiniz.
Нет, нет, нет, не поднимайтесь сюда, потому что это даже еще не самая тяжелая часть, и если вы поднимитесь сюда, я расплачусь, а я твердо решила уйти отсюда красиво.
Hayır, hayır, buraya gelmeyin çünkü bu en zor kısmı bile değil ve eğer şimdi gelirseniz tamamen kendimi kaybederim ve buradan biraz klasla ayrılmakta kararlıyım.
Ребята, поднимайтесь сюда!
Hemen buraya gelin beyler.
Поднимайтесь сюда.
Hemen gelin işte.
Мужчины, поднимайтесь сюда.
Siz yukarı gelin!
Поднимайтесь сюда, мистер мэр!
Hadi, gel buraya Bay Başkan!
Поднимайтесь сюда, Аксель и Брик Хек.
Buraya gelin Axl ve Brick Heck.
— Поднимайтесь сюда. Нам скрывать нечего.
Saklayacak bir şeyimiz yok.
Поднимайтесь со Споком сюда.
Sen ve Spock, buraya gelin.
Живо, живо! Сюда. Поднимайтесь, поднимайтесь.
Hadi çocuklar!
Девушки, поднимайтесь сюда!
Kızlar!
Поднимайтесь сюда!
Yukarı gelin!
Сюда, капитан, поднимайтесь.
Buradan yüzbaşı. Buyrun.
Поднимайтесь сюда!
Burada bitirelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]