Ты спал с ней Çeviri Türkçe
274 parallel translation
Ты спал с ней.
Öyleyse neden bakire değilsin?
Если ты спал с ней, то это сексуальное домогательство.
Senin önüne cinsel taciz kartını çıkarabilir.
Он евнух. - Ты спал с ней.
Hadım edildiği için.
Ты спал с ней.
Onunla yattın.
Я знаю, что ты спал с ней!
Onunla yattığını biliyorum!
И что, ты спал с ней?
Onunla oldun mu?
Ты спал с ней?
Onunla yatıyorsun, değil mi?
Прошлой ночью ты с ней спал?
Sen dün gece onunla birlikte değil miydin?
Ты не помнишь, кто с тобой спал прошлой ночью?
Dün gece seninle kimin uyuduğunu hatırlıyor musun?
Ты с ней спал?
Aklını kaçırmış durumdasın. Seni bu hale o getirdi.
Ты спал с ней?
Onunla yattın mı?
Ты с ней спал?
Onunla yattın mı?
Ты потом спал с ней еще семь лет
Ondan sonraki 7 gece boyunca yattın ya.
Бога ради, хоть ты мне не говори, что ты тоже с ней спал!
Moruk, genç gence konuşabilirmiyiz?
Ты не спал с тех пор, как меня сюда положили.
Beni yatırdıklarından beri uyumadın.
Ховард... Я готова поверить что ты не спал с той девушкой.
O kadınla birlikte olmadığına inanmak istiyorum.
Джоуи, извини, что я сделала тебе плохо, но... ты никогда не спал с женщиной, и ей это было более важно, чем тебе?
Joey, kötü hissetmene üzüldüm ama seksten, senden daha fazla anlam çıkaran biriyle yatmadın mı hiç?
- Ты уверен, что не спал с ней?
- Onunla yatmadığına eminsin, değil mi?
Фрейзер, пока ты не продолжил напомню, что прошлой ночью я спал вместе с собакой.
Devam etmeden önce söyleyeyim : Ben dün gece bir köpekle aynı yatakta yattım.
Ты тоже с ней спал.
- Tahmin edersin, ne de olsa onu becerdin.
Я не спрашиваю, с кем ты спал, пока мы не встретились.
Ben sana benden evvel kiminle beraber olduğunu sormadım.
Ты с ней спал? Какая разница? На войне как на войне.
Kıçım için iyi Sen savaşa aitsin
А если ты спал сразу с двумя девчонками, это не измена, ибо они обе взаимоисключаются. - A.
Diyelim ki iki kızla birden yatıyorsun, aldatma sayılmaz, birbirlerini iptal ederler.
- Ты шпионила за Кристи? - Кайл спал с ней.
Erkekler işlerini kaybeder, çocuklar toplumdan dışlanırdı.
- Ты с ней спал?
Onu gerçekten becerdin mi?
Если даже я помню, как его зовут, а я с ним не спал, то ты-то почему не помнишь?
Onu becermeden hatırlayabiliyorsam, Sen niye hatırlamıyorsun?
- Да ты не спал с Тедом.
Ted ile hiç seks yapmadın.
- Ты с ней спал?
- Onunla yattın mı?
Так что, ты уволишь того, кто тра... спал с ней?
Şeyi kovacak mısın peki, sevişt... yattığı kişiyi?
- Перестань. Ты что, никогда просто не спал рядом с женщиной без секса?
Senin, hiç bir kadınIa yatıp seks yapmadığın oImadı mı?
Поверь, я совершенно не против, чтобы ты спал с кем-нибудь.
Düzüşmeni destekliyorum, inan bana.
Ты не спал с ней, Джек?
- Onunla yatmadın değil mi?
Боб, ты ведь не спал с ней?
Onunla yatmadın, değilmi?
Ты, наверно, даже не спал еще с телкой.
Sen daha bir kızla bile yatmamışsındır.
Это ты не должен помнить, что спал с ней.
- Sen de onunla yattığını hatırlamıyorsun.
Я не хотел обижать Лизу. Ты точно с ней спал.
Lisa'yı incitmek istemedim, tamam mı?
Имеются ли девушки, с которыми ты не спал, но хотел бы переспать?
Hiç becermek isteyip de beceremediğin kızlar var mı?
- Он ещё не знает, что ты уже спал с ней.
Onunla yattığını bilmiyor ama.
Я не хочу, чтобы ты спал с цуккини.
- Kabaklarla yatmanı istemiyorum.
- Постой, ты с ней спал, но не знаешь её имени?
Onunla yattın ama adını bilmiyordun?
Мелкая такая дрянь, ты с ней спал.
Önemsiz biri, bir ara onunla çıkmıştın.
Ты никогда не спал с женщиной.
Beni o aşk saçmalığından kurtar.
Так значит ты не спал с Карен Галлагер? Что ты хочешь?
Karen Gallagher'la takılmadın yani?
Ты не спал с ней, я уверена.
- Onunla yatmadığına eminim.
Так что, или ты ещё не спал с ней, или она оказалась не так уж хороша.
Ya daha onunla yatmadın, ya da o kadar da iyi değildi.
Чарли, я не хочу, чтобы ты спал рядом с нами, ты понял?
Charlie, yanımızda uyumana istemiyorum, tamam mı?
Чарли, я не хочу, чтобы ты спал рядом с нами, ясно?
Charlie, bize yakın bir yerde uyumanı istemiyorum, tamam mı?
О, значит ты не спал с ними?
- Peki onlarla yatmadın mı?
Я тебе не изменял. А, значит ты не спал с..
Beni aldatmakla kalmadın, beni gerçekten aldattın.
Ты ведь спал с ней, да?
Onunla yattın, değil mi?
Ты просто не видишь этого, потому что одержим слепотой, которая называется "уже давно ни с кем не спал".
Şu anda göremezsin çünkü "Epeydir birisiyle yatmadı" körlüğün var.
ты спал 101
ты спала 92
ты спала с ним 61
ты спал с моей женой 18
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
ты спала 92
ты спала с ним 61
ты спал с моей женой 18
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней будет все в порядке 23
с ней все будет нормально 21
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней будет все в порядке 23
с ней все будет нормально 21
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
ты справишься 1090
ты спишь 441
ты спросил 99
ты спас меня 117
ты спросил меня 30
ты справишься с этим 95
ты спас мне жизнь 229
ты спешишь 46
ты справился 129
ты справишься 1090
ты спишь 441
ты спросил 99
ты спас меня 117
ты спросил меня 30
ты справишься с этим 95
ты спас мне жизнь 229
ты спешишь 46
ты справился 129