English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ У ] / У тебя есть ручка

У тебя есть ручка Çeviri Türkçe

66 parallel translation
- Эмиль, у тебя есть ручка?
- Emil, elinin altında kalem var mı?
Сущий ад! Но! Может, у тебя есть ручка...
Ama eğer bir kalemin varsa...
У тебя есть ручка?
El mi?
- У тебя есть ручка?
- Kalemin var mı?
- Ксандер, у тебя есть ручка?
- Xander, kalemin var mı?
- У тебя есть ручка? - Для чего?
- Kalemi ne yapacağım?
- Ну, у тебя есть ручка?
- Kalemin var mı?
- У тебя есть ручка?
- Çalışan bir kalemin var mı?
Нет проблем. У тебя есть ручка?
Hiç sorun değil, ama kalemin var mı?
Это 75 тысяч долларов 75... у тебя есть ручка?
Bu 75,000 Dolar. Kalemin var mı?
У тебя есть ручка?
kalemin var mı?
У тебя есть ручка?
Kalem al konumumuzu soyluyorum.
К слову, у тебя есть ручка или карандаш?
Bu arada, kalemin var mı?
У тебя есть ручка?
Cal McAffrey. Kalemin var mı?
У тебя есть ручка?
- Kalemin var mı?
У тебя есть ручка? Что-нибудь?
Kalem gibi bir şeyin var mı?
У тебя есть ручка и бумага?
Kalemle kâğıdın var mı?
- У тебя есть ручка.
- Kalemi kullan, kalemi!
– У тебя есть ручка?
Kalemin var mı?
У тебя есть ручка? Отлично.
Kalemin var mı?
У тебя есть ручка? Я хочу записать это.
Bunu yazmak istiyorum.
Теперь, у тебя есть ручка?
Tükenmez kalemin var mı?
У тебя есть ручка, чтобы я мог расписаться в формах?
Şu formu imzalamak için kalemini alabilir miyim?
У тебя есть ручка, Энди?
- Bölge savcısı buraya bir teklifle gelmeden olmaz!
Эй, у тебя есть ручка?
Kalemin var mı?
У тебя есть ручка?
- Kalemin var mı? - Evet.
Саймон... у тебя есть ручка?
Simon kalemin var mı?
У тебя есть ручка?
Kalem var mı?
У тебя есть ручка?
Kalemin var mı?
У тебя в номере ручка есть?
Odanda kalem var mı?
У тебя есть лишняя ручка?
Fazla kalemin var mı?
около тысячи фунтов льда. У тебя есть бумага и ручка? { \ i1 \ fnDomCasual \ cH00FFFF }
Butun yeni camlara, isiticilara yaklasik 45 kilo buza ihtiyacimiz var.
У тебя есть бумага и ручка?
Kalem kagit aldin mi?
- Ручка у тебя есть?
- Kalemin var mı?
У тебя есть ручка?
Yanında kalemin var mı?
Я скопирую его. У тебя есть ручка?
Kopyasını alıyorum.
Эй! У тебя ручка есть?
Kalemin var mı?
У тебя ручка есть?
Kalemin varmı?
У тебя есть запасная ручка?
başka kalemin var mı?
У тебя есть волшебная ручка?
O büyülü bir kalem falan mı? Neden hemen bitiriyorsun?
- У тебя ручка есть?
Kalemin var mı?
Ручка есть у тебя?
- Ne kadar? Kalemin var mı?
У тебя есть пишущая ручка?
Yazan tükenmez kalemin var mı?
Обычно, сначала я настаиваю на растяжке, но раз уж у нас гонка на время, наверное, стоит написать завещание, в случае неожиданных травм. У тебя есть ручка?
Kalemin var mı?
У тебя есть бумага и ручка?
Kağıt kalemin var mı?
У тебя есть ручка-перо.
Demek mektup arkadaşın var.
У тебя есть кусочек бумаги и ручка?
Eğer bir kağıt parçası ve bir kalemin var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]