Центов в час Çeviri Türkçe
36 parallel translation
Он пойдет и наймет 5 тысяч, и будет платить по 15 центов в час.
Oraya 5,000 kişi toplayacak ve saatine 15 sent ödeyecek.
Возвращаться к старой работе за 40 центов в час?
Saati 40 sentten eski işime mi dönecektim?
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
Saat başına 15 sent, günde on saat.
- Т.е. если правительство даст вам пять центов в час, у вас будет стояк?
Demek hükümet size saatte 5 sent verse erekte oluyorsunuz, öyle mi?
Кроме тех Филиппинских детей, которые шьют до кровавых мозолей За 12 центов в час.
Evet, saati 12 sente çalışırken elleri kan revan içinde kalan 9 yaşındaki Filipinli çocuk acı çekti ama.
И они даже решили сделать надбавку 25 центов в час.
Hatta saatte fazladan 25 sent daha almana karar verildi.
55 центов в час дополнительно.
Saat başına 55 sent fazla.
- Из-за 65 центов в час.
- Saatte 65 sent yüzünden.
Прибавка к жалованию на 70 центов в час.
Ve maaşımda saatlik 70 sent artış olacak.
Для начала я буду платить тебе 5 долларов 75 центов в час плюс чаевые.
Saatine 5,75 papel ile başlıyorsun, artı ikramiye.
И она делает это за 10 центов в час : )
Ve saati sadece on sent.
Со всем уважением, если бы вы хотя бы день проработали в тюрьме, вы бы знали, что так как заключенные получают всего 19 центов в час, они работают крайне неохотно.
Saygısızlık etmek istemem ama, eğer içinizden herhangi biri hapishanede bir gün geçirmiş olsaydı, bu iş için saatine 19 cent aldığını biliyor olurdu. Hatta bazıları kendi tırmıklarını bile getiriyorlar.
Я знаю, что заключённые получают 15 центов в час.
Onu değil de, hapishanelerdekilerin saatte 15 sent kazandıklarını biliyorum.
Она получала 6 долларов 37 центов в час, но только за восемь часов в день. Всего получалось 50 долларов 96 центов.
Saati 6 dolar 37 sente çalışırdı ama sekiz saate göre hesap yaparsak 50 dolar 96 sent ediyor.
Оплата 25 центов в час, плюс чаевые.
Saatine 25 sent alacaksın, kendi masalarının bahşişleri de var.
- 25 центов в час.
- Saati 25 sent.
Мы платим им 50 центов в час и не соблюдаем норм безопасности, что увеличило прибыль.
Saatte 50 centlik ücretlerle güvenlik ve çevreci düzenlemeler olmaksızın maksimum karlılıkla çalışıyoruz.
Китайцы работают за 50 центов в час.
Biz düşük ücretli Çinli işçileri getireceğiz. Onlara 1 saat için 50 kuruş ödeyeceğiz.
Ты зарабатываешь 11 центов в час.
- Saat başı 11 sent kazanıyorsunuz.
машинисты : 70 центов в час.
Makineciler : Saat ücreti 70 Cent.
Кузнецов : 70 центов в час.
Demirciler : Saat ücreti 70 Cent.
Жестянщики : 70 центов в час.
Saç kaynakçıları : Saat ücreti 70 Cent.
Электрики : 70 центов в час...
Elektrikçiler : Saat ücreti 70 Cent.
Котельщики : 70 центов и 70,5 центов в час.
Kazan demircileri : Saat ücreti 70 Cent ve 70,5 Cent.
Кондуктор : 70 центов в час.
Kondüktörler : Saat ücreti 70 Cent.
40 центов в час?
Saat başı 40 sent!
Я зарабатываю 11 центов в час.
Saatte 11 sent kazanıyorum.
Члены МОРГ приносят домой в клювике зарплату из расчёта где-то от 6 до 40 центов в час.
- Sea Org çalışanları saat başına 6 dolar ve 40 sent alıyorlardı.
Члены МОРГ получают 40 центов в час, и невозможно представить себе, чтобы Том Круз был не в курсе этого факта.
Sea Org üyeleri saat başına 40 sent alıyor ve bence Tom Cruise'un bunu bilmiyor olması imkansız.
Звонок стоит 99 центов в час.
Saati 99 cent'dir.
Его друг Эйб получал 20 центов в час, таская большие ящики с упаковкой.
Arkadaşı Abe, ofislerin büyük kasalarını taşımak için saat başı 20 sent alıyordu.
Я хотел сказать... сколько он вам платил, 10 центов в час?
Sana sonuçta ne kadar veriyordur? Saatte 10 sent mi?
Ну, центов 40 в час.
Saatte 40 cent kadar.
Вы снова потратили 500 долларов, но я хоть сейчас найду их в Интернете за 50 центов.
Tekrar söylüyorum, ona 500 dolar ödemişsiniz oysaki netten onları 50 cente alabilirdiniz.
В час дня мы открыли акции на продажу по 4 доллара и 15 центов за штуку. В 13 : 03 они стоили уже около 18 долларов.
Öğlen saat birde, hissenin adedini 4,5 dolardan açtık gece biri üç geçe ise 18 doları geçmişti.
Может, сейчас ты и сохранишь пару долларов и центов, но это будет ничем по сравнении с суммой, какую заломит в судебном разбирательстве Американский союз защиты гражданских свобод.
Şimdi biraz para tasarrufu yapabilirsiniz ancak Sivil Özgürlükler Birliği davasıyla kıyaslayacak olursak çok sönük kalacaktır.
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часов назад 353
часовой 39
часами вечера 21
часов на то 19