English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Я ] / Я люблю вас обоих

Я люблю вас обоих Çeviri Türkçe

88 parallel translation
Я люблю вас обоих.
İkiniz adına çok umutluyum.
Я хочу, чтобы вы оба знали как много вы для меня значите я люблю вас обоих, очень, очень сильно.
- İşte orada memur bey. - Evet. Hiç kapıyı çalmaz mısın?
Я совершил преступление против Мари. Мне предстоит искупление до конца света, но я люблю вас обоих.
Mary'ye karşı büyük bir suç işledim ve bedelini sonsuza dek ödeyeceğim.
И я люблю того парня! А я люблю вас обоих.
Ben ikinizi de seviyorum.
Я люблю вас обоих.
İkinizi de çok seviyorum.
Я люблю вас обоих.
İkinizi de seviyorum.
- Я люблю вас обоих, одинаково.
- İkinizi de eşit seviyorum ben.
Я люблю вас обоих и возможно всегда буду.
İkinizi de seviyorum ve belki de hep öyle olacak.
И помните, я люблю вас обоих одинаково
Unutmayın. İkinizi de aynı derecede seviyorum.
( изображает Марию ) И помните, я люблю вас обоих одинаково
"Unutmayın. İkinizi de aynı derecede seviyorum."
И вот я говорю просто и ясно, я люблю вас обоих очень люблю.
Şimdi, açık ve basit olarak ikinizi de sevdiğimi söylemek istiyorum. Hem de çok.
Я люблю вас обоих Вы знаете это.
- İkinizi de seviyorum, biliyorsunuz. - O halde niye gidiyorsun?
- Ну, я люблю вас обоих.
- İkinizi de seviyorum.
Думаю, что я люблю вас обоих.
Galiba ikinize de âşığım.
Я люблю вас обоих, и...
İkinizi de ve...
я люблю вас обоих.
İkinizi de seviyorum.
Я люблю... Я люблю вас обоих.
İkinizi de seviyorum.
Вы же знаете, что я люблю вас обоих, но сегодня суббота и мой выходной. Поэтому я лучше буду любить вас издалека.
Şimdi, ikinizi de sevdiğimi biliyorsunuz,... ama bugün Cumartesi ve benim izin günüm,... bu nedenle sizi uzaktan sevmeyi tercih ediyorum.
Я люблю вас обоих, но я не хочу больше ничего об этом слышать
- İkinizi de çok severim ama her şeyi de duymak istemem.
Я люблю вас обоих и не могу разрываться между вами больше ни секунды.
İkinizi de seviyorum ve bir saniye daha dayanamam aranızda kalmaya.
Но я люблю вас обоих.
Ama ikinizi de seviyorum.
Я люблю вас обоих, но я выбираю длинные.
İkinizi de seviyorum ama uzun olanla gideceğim.
Ну... я люблю вас обоих.
Evet. Ben ikisini de seviyordum oysa.
Послушай, я люблю вас обоих. Боже.
- Dinle, İkinizi de seviyorum.
- Я люблю вас обоих.
- İkinizi de seviyorum.
Жаль, я вас обоих очень люблю.
Biliyorsunuz ikinizi de çok seviyorum.
Я вас обоих люблю.
İkinizi de çok seviyorum.
Я люблю тебя... вас обоих.
Seni seviyorum. İkinizi de.
Мама, папа, я вас обоих очень люблю.
Anne, baba, Sizi çok seviyorum.
Я так вас обоих люблю.
İkinizi de çok seviyorum.
Я правда люблю вас, вас обоих.
İkinizi de.
Я вас обоих очень люблю.
İkinizi de çok seviyorum.
Если что-нибудь случится... я вас обоих люблю.
Eğer bir şey olursa ikinizi de seviyorum.
Я вас обоих люблю.
Çünkü ikinizi de seviyorum.
Да, я и люблю вас обоих
Evet. Ben de ikinizi seviyorum.
Я люблю вас обоих.
Sizi çok seviyorum.
Возможно, ты не поверишь, но я очень люблю вас обоих.
Muhtemelen inanmayacaksın ama, ikinizi de çok sevdim.
Я люблю вас. Люблю вас обоих.
İkinizi de seviyorum.
Я очень люблю вас обоих.
Seni seviyorum. Adam'ı seviyorum.
И вот я говорю просто и ясно... Я очень люблю вас обоих.
Şimdi basitçe ikinizi de sevdiğimi söylemek istiyorum.
Я вас обоих люблю, но вы двое - самые эмоционально нездоровые люди за всю историю отношений.
İkinizi de seviyorum ama siz ilişkiler tarihindeki duygusal yönden en yetersiz olan bireylersiniz.
Берта, я люблю вас обоих.
Berta, ikinizi de seviyorum.
Я люблю... Вас обоих!
İkinizi de, çok seviyorum.
Я так люблю вас обоих!
Sizleri çok seviyorum.
Я люблю... вас обоих.
Seviyorum ikinizi de.
Я вас обоих так сильно люблю.
İkinizi de çok seviyorum.
Я вас обоих очень сильно люблю.
İkinizi de çok seviyorum.
Я вас обоих так люблю.
İkinizi de çok seviyorum.
Я не смог выбрать. Я так люблю вас обоих.
Seçim yapamadım, ikinizi de çok seviyorum.
Я вас обоих все равно люблю.
Yine de ikinizi de çok seviyorum.
Я хочу, чтобы ты знала, что ради вас с Сэмом я готова на всё, я вас обоих люблю.
Sen ve Sam için elimden ne gelirse yaparım bilmeni istedim. İkinizi de seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]