English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bana güven

Bana güven Çeviri İngilizce

10,692 parallel translation
Ona güvenmiyorsan, bana güven.
If you don't trust him, trust me.
Bana güven, iletişimi anlayabilir ve hâlâ bekar olabilirsin.
Trust me, you can understand communication and still end up single.
Bak Louise, bana güven, olur mu?
Look, Louise, trust me, okay?
- Bana güven doğuştan yetenekli.
- Trust me... She's a natural.
Bunu söyleyeceğini biliyordum. Evet, çılgınca gelebilir. Ama bu konuda bana güven.
Look, I knew you were gonna say that and I know it sounds crazy, baby, but you gotta trust me on this one, OK?
O zaman bana güven.
Then please trust me now.
- O zaman bırak peşini dediğim zaman bana güven.
Then you trust me when I tell you to give it up.
Bana güven, inan.
Trust me. Believe me.
Her zaman "Bana güven" yazıyor.
He's always saying, "Trust me."
"Bana güven, Branka."
"Trust me, Branka."
Sen ne dersen de, ama bana güven.
I don't care what you call it, just trust me.
Bana güven.
Trust me.
Ve bana güven, genç kız, bunu istemezsin.
And trust me, young buck, you don't want that.
Bana güven, bu işin içinden suçsuz görünerek çıkacağız.
Trust me, we'll come out of this smelling like a rose.
Şimdi bir görüş gördüğünü düşünebilirsiniz Gres boyalı sanatçı Senden önce oturmak Kim genellikle isterdi Eğlendirilmiş bir cevap çıkarmak Bir izleyiciden, Ama bana güven.
Now you may think you see a grease-painted performer sitting before you who would usually elicit an amused response from an audience, but trust me.
Bana güven.
So, believe me.
Bana güven yeter.
Just trust me.
Sadece bana güven.
Just trust me.
Güven bana.
Trust me.
- Her şey düzelecek Zaya, güven bana
Everything's going to be fine, Zaya, trust me.
Güven Bana.
Trust me.
Güven bana.
Trust it.
Em güven bana, aynısını başkaları denedi.
Em, trust me, somebody already tried this.
Güven bana bu gece yeterince sarhoş olamam zaten.
Trust me... I can't get wasted enough tonight.
Güven bana, biliyorum.
Trust me, I should know.
Hayır, güven bana dostum, kız hamile falan değil.
No trust me, man, she's not fucking pregnant, all right?
Güven bana, hızlan.
Trust me, speed up.
Cate, güven bana.
Cate, trust me.
- Güven Bana.
- Trust me.
Güven bana.
Trussst in me.
karın polonya sosisi herifi seviyor, güven bana ben hala odadayım
Only my wife's the knockout and she's carrying a six pack of beer and a bucket of wings. Your wife likes Polish sausage, mac, trust me. Whoa!
Güven bana. Bir çok güzel şey göreceksin.
Trust me, you're gonna see plenty of good things.
Cameron, güven bana. - Seni incitmeyeceğim, oldu mu?
- I'm not gonna hurt you, okay?
Güven bana!
Just trust me!
Güven bana, Büyükannemin yanına gitmek istemezsin.
But trust me, you don't wanna go near my GRANDFATHER :.
Kötü bir fikir, güven bana.
It's a bad idea, trust me.
"Güven Bana."
"Trust me."
Güven bana, bunu yapabilirsin.
Trust me, you can do this.
Güven bana Jess, bu tür şeyleri biliyorum.
Trust me, Jess, I know about these things.
Güven bana, böylesi daha iyi.
Trust me, it's better this way.
Güven bana, görünce anlarsın.
- Trust me, you'll know him when you see him.
Güven bana, siz orospu çocukları öldüğünüzde tüm dikkatimi buna vereceğim.
- Trust me, it'll have my full attention once you sons of bitches are dead.
Evet, güven bana, bunu hak ettin.
- Yeah, trust me, you've earned it.
- Güven bana, endişelenme.
Don't worry.
Ben profesyonelim, güven bana.
I'm a professional. Trust me.
- Yapmaz, güven bana.
- He will not. Trust me.
Güven bana.
- Uh, yes I do. Trust me.
- Claire güven bana.
Claire, trust me.
Güven bana, en iyi böyle öğrenebilirsin.
Trust me, this is the best way to learn.
Nasıl gidileceğini biliyorum, güven bana.
I know where I'm going. I promise.
Hayır, hayır, güven bana yukarı çıkacağız ve onu yerleştireceğiz.
No, no, trust me, we gotta go up there and place him in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]