English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bana güvenmiyorsun

Bana güvenmiyorsun Çeviri İngilizce

542 parallel translation
- Kapımı kilitlememe izin vermeyecek kadar bana güvenmiyorsun ama en azından girmeden kapıyı çalabilirsin. - Anne!
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock.
Bana güvenmiyorsun, değil mi?
You don't trust me, do you?
Bana güvenmiyorsun.
You don't trust me.
Yani, bana güvenmiyorsun, ha?
So you don't trust me, huh?
Demek artık bana güvenmiyorsun, öyle mi?
So, you don't trust me anymore, hmm?
- Bana güvenmiyorsun demek?
- You don't trust me, eh?
Bana güvenmiyorsun.
You don't want me to believe.
- Bana güvenmiyorsun, öyle mi?
- You don't trust me, do you?
Çünkü bana güvenmiyorsun.
Because you don't trust me.
Neden bana güvenmiyorsun?
Why not rely on me?
Jipin çevresinde bana güvenmiyorsun?
Now get with it.
Bana güvenmiyorsun, kendi başıma hallederim.
If you don't trust me, it's all right. I'll just have to do it on my own.
Sana yardım etmek için her şeyi yaptım ama bana güvenmiyorsun.
You have no confidence in me and I did all I could to help.
Madem bana güvenmiyorsun, üst kata çıkaralım.
Then take it upstairs if you can't trust me with it.
Sana yardım edeceğimi söyledim, bu yüzden neden bana güvenmiyorsun?
I said I'd help you, so why don't you trust me?
Benden para istiyorsun ama bana güvenmiyorsun.
See, you ask me for money and then you don't trust me.
Burada fotoğrafın içeriğinden konuşuyoruz. Madem bana güvenmiyorsun çeker giderim ben de.
Well, then I was right in leaving you as you suspect me so much.
- Bana güvenmiyorsun.
You don't trust me.
Ne demezsin, bana güvenmiyorsun.
Well, what do you know, you don't trust me.
Kısacası bana güvenmiyorsun.
In short, you don't trust me.
Çok yazık, bana güvenmiyorsun.
That's a shame you don't trust me.
- bana güvenmiyorsun.
- you don't trust me.
Hâlâ bana güvenmiyorsun, değil mi?
Hey, you still don't trust me, do you?
Bana güvenmiyorsun.
- Oh... you don't trust me.
Peder, artık bana güvenmiyorsun.
Padre., you don't trust me anymore.
Bir şey demek olmuyor. Gayet açık. Bana güvenmiyorsun ve söyleyemiyorsun.
It's clear to me, you don't trust me and you won't tell me.
Belki artık bana güvenmiyorsun.
Maybe now you don't trust me.
Max, artık bana güvenmiyorsun.
Max, you don't trust me anymore.
Bunu neden yaptığımı söyleyecek kadar bile bana güvenmiyorsun.
You know, you don't even trust me enough to tell me why I did it.
Söz konusu faren olunca da bana güvenmiyorsun.
You don't even trust me with your rat.
- Hâlâ bana güvenmiyorsun.
- You still don't trust me.
Bana güvenmiyorsun.
- You have no faith in me.
Beni sevdiğini söylüyorsun ama bana güvenmiyorsun.
You say you love me, but you don't trust me
Neden artık bana güvenmiyorsun?
Why don't you trust me any more?
Şu anda bana güvenmiyorsun, önemli değil.
You don't trust me now.
Ve siz de beni yalnız bırakacak kadar bana güvenmiyorsun.
And you don't trust me to be alone.
Bana güvenmiyorsun.
You see? You don't trusting me.
Sana güvenmiyorum diye kızdın ama sen bana güvenmiyorsun.
You mad I not trust you, but true, you not trust me.
Bana güvenmiyorsun!
I am damned enough!
Tüm mesleki sırlarımı söylememe rağmen bana hâlâ güvenmiyorsun.
I tell you all my trade secrets, and still you don't trust me.
Bana da mı güvenmiyorsun?
Don't you trust me either?
Ama bu, bana güvenene kadar gerçekIeşemez, ki güvenmiyorsun.
But that can't ever happen until you trust me, which apparently you don't.
Bana neden güvenmiyorsun?
Why don't you trust me?
Bana hiç güvenmiyorsun.
You never trust me.
Bana gerçekten güvenmiyorsun.
You have no real trust in me.
Neden bana biraz olsun güvenmiyorsun?
Why can't you have a little confidence in me?
Pek kendine güvenmiyorsun gibi geldin bana da...
Well, you don't seem too confident about it.
Bana, güvenmiyorsun.
You don't trust me.
Bana ya da işime güvenmiyorsun.
You don't trust me or my work.
Niçin bana biraz güvenmiyorsun, ha?
Why can't you trust me, huh?
Bana hiç güvenmiyorsun, değil mi?
You don't trust me at all, do you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]