English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Benim hatam değil

Benim hatam değil Çeviri İngilizce

1,195 parallel translation
Benim hatam değil, o seçti.
It's not my fault, it was her choice
Benim hatam değil. çanta, taşımak için büyüktü.
It's not my fault that the bag was to big to go in carry-on
Yemek pişiremiyor olman benim hatam değil.
It is not my fault if you cannot cook.
Bakıcı bulamaman benim hatam değil.
Not my fault you can't find a sitter.
Bu benim hatam değil.
It's not my fault.
Benim hatam değil. Şeytan.
It's the Devil
- Ama bu benim hatam değil.
- But that's not my fault.
Kesinlikle benim hatam değil Bay Kenter.
This is absolutely not my fault, Mr Kenter.
Bu benim hatam değil!
It's not my fault!
O halde benim hatam değil?
So this wasn't my fault?
Yani, eğer canını yakarsam, bu benim hatam değil, beni ısırma.
If I cause you pain, it's not my fault, so don't bite my head off.
Onu bu şekilde geri istemeleri, benim hatam değil...
It's not my fault they want her back so badly...
Onun gergin olması benim hatam değil.
It's not my fault she's so stressed out.
Hayır, bu benim hatam değil, bu...
No, it wasn't me, it was -
Benim hatam değil.
No fault of mine.
Benim hatam değil.
It's not my fault.
Benim hatam değil Siz Babylon 5teki insanlar, uygun eğlence anlayışınızın tam olarak ne olduğu konusunda açık değilsiniz.
It's not my fault that you people on Babylon 5 aren't specific about exactly what you think is appropriate entertainment.
Benim hatam değil!
It's not my fault!
Benim hatam değil bu.
It's not my fault.
Benim hatam değil Benim çağrım değil
It ain't my fall, it ain't my call
Benim hatam değil Benim çağrım değil..
It ain't my fall, it ain't my call
Benim hatam değil.. Benim aramam değil..
It ain't my fall, it ain't my call
Hayır, bu benim hatam değil, bu...
No, it wasn't me, it was- - Uh-uh-uh.
4 bin yıl önce sandaletli bir grup adamın benim ödevlerimi yapmış olması benim hatam değil.
Look, it's not my fault a bunch of guys in sandals did my homework for me four thousand years ago
Şey, çağdaş tiyatroyu takip etmemeniz benim hatam değil.
Well, it's not my fault you don't keep up with contemporary theater.
Bu-bu benim hatam değil.
It's, it's not my fault...
Bu benim hatam değil. O sistemin bir kölesi.
Well, it's not my fault he's a slave to the establishment.
Felaket ama benim hatam değil.
It's a tragedy, but it ain't my fault.
Bu tümüyle benim hatam değil.
It's not all my fault.
Kız arkadaşının bizi tuvaletde sevişirken yakalaması benim hatam değil.
It's not my fault your girlfriend caught us making out in a bathroom stall.
- Benim hatam değil! - Sorun çıkmayacağını söylemiştin!
- You told me it would be no trouble!
Bana da öğret, lütfen. Onun çılgınlığı, benim hatam değil, Helena.
His folly, Helena, is no fault of mine.
- Benim hatam değil. Neden bahsediyorsun?
- It's all my fault.
Kocanın kaçması benim hatam değil ki.
It's not my fault your husband ran away.
Bu benim hatam değil.
Don't let this on me.
Benim hatam değil, öyle yapmamı o istedi!
It wasn't my fault, he asked me to do that
- Bu tamamen benim hatam değil.
- It's not entirely my fault.
Benim hatam değil.
Not my fault.
Saçının yüzüme doğru gelmesi benim hatam değil.
It's not my fault her hair got in my face.
Koltuklarının inanılmaz derecede kötü olması benim hatam değil.
It is not my fault your chairs are incredibly ugly.
Bu benim hatam değil!
It's not my fault.
Biliyorsun ki benim hatam değil.
It's not my fault, you know.
- Forman, bu benim hatam değil ki.
- Forman, it's not my fault.
Bu benim hatam değil!
This isn't my fault!
Üzgünüm. Benim hatam. - Sorun değil.
No, the truth is, you don't know what Gretchen's thinking right now.
- Kahretsin! Benim hatam değil!
- Goddamn it!
Bu benim hatam. Beni hatam değil demiyorum ki.
It's my fault, I'm not saying it isn't.
Tüm bunlar benim hatam, değil mi?
It's all my fault, isn't it?
Benim hatamın acısını kocandan ya da.-.babamdan çıkarman hiç adil değil.
It is not fair to take my mistake out on your husband or my father.
Benim hatam değil!
It ain't my fault! Petey was supposed to cap him.
Önemli değil, benim hatam.
No, my fault.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]